"wird sich" - Traduction Allemand en Arabe

    • سوف يكون
        
    • سيظهر
        
    • سيبدو
        
    • سيشعر
        
    • ستشعر
        
    • سيتغير
        
    • وشك أن
        
    • سيؤثر
        
    • سيتحول
        
    • سينتشر
        
    • ستنتشر
        
    • ستتغير
        
    • سيتغيّر
        
    • سيهتم
        
    • ستختفي
        
    Insgesamt wird sich der technologische Fortschritt positiv auswirken. Aber das heißt nicht, dass von ihm nicht enorme Herausforderungen ausgingen. News-Commentary في عموم الأمر، سوف يكون تأثير التقدم التكنولوجي إيجابيا. ولكن هذا لا ينفي التحدي الهائل الذي يفرضه.
    Der, der redet, er redet sehr viel, ob du willst oder nicht, wird sich als Prophet ausgeben. Open Subtitles الاول هو المتكلم سيكون طويلا سواء كنتى تريدين أم لا سيظهر اشارة للتعريف عن نفسه كالانبياء
    Das wird sich dumm anhören oder verrückt oder beides. Open Subtitles هذا سيبدو غباء للغاية أو جنوناً، أو كليهما
    Wie wird sich dein Bruder fühlen, wenn er weiß, dass du in die Hölle kommst? Open Subtitles كيف سيشعر أخوك عندما يعرف أنك ستذهب إلى الجحيم؟
    Aber ich bin eher temperamentvoll, und ich glaube, sie wird sich nicht wohl mit mir fühlen. Open Subtitles لكن الشيء هو أنني بريه نوعاً ما ولا أعتقد أنها ستشعر أنها في الوطن معي
    Er wird wieder so spielen. Ich weiß nicht, wie wir darauf reagieren werden, aber etwas wird sich verändern. TED سيعزفها. لا أعرف كيف سنتجاوب معها، لكن شيئا ما سيتغير.
    A//es, was bisher in B*üchern steht, wird sich ändern Open Subtitles كل شيئ كتبوه في كتب العلم على وشك أن يتغيّر
    Und wir haben die Wahl, uns bei diesen Entscheidungen zu fragen, Wie wird sich das auf meine Umwelt auswirken? TED ونقرر تناول هذه الخيارات بالسؤال، كيف سيؤثر هذا على البيئة من حولي؟
    Wenn wir das nicht unter Kontrolle bringen, dann wird sich sein Blut quasi in Wasser umwandeln. Open Subtitles إذا لم نسيطر علي هذا سيتحول دمه حرفياً إلي ماء
    Wenn wir sie jetzt entkommen lassen... wird sich diese Seuche im ganzen Reich ausbreiten. Open Subtitles إذا سمحنا لهم بالهروب الآن فإن هذا الحدث سينتشر في الإمبراطورية كلها
    Eine Welle des Zorns und der Vergeltung wird sich in die Nacht ergießen. Open Subtitles وموجة عارمة من الغضب والعقوبات ستنتشر في ظلام الليل الخلافات ستطرح جانباً
    Aber in den nächsten 40 Jahren wird sich das dramatisch ändern, sogar in China. TED ولكن خلال أربعون سنة ستتغير بشكل كبير حتى في الصين
    Und nur deine Mutter wird sich auf dein Gesicht setzen. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سوف يكون دائماً أمام وجهك هي والدتك.
    Aber am Ende wird sich die harte Arbeit auszahlen, wenn wir Noah Werner besiegt haben, und das wird ein Spaß sein. Open Subtitles لكن في النهاية العمل الشاق سيؤتي ثماره عندما يمكننا هزيمة نواه وانور و ذلك سوف يكون ممتع
    Du wirst etwas wiedererkennen... und ein Funke in verkleideter Form wird sich dir... zu erkennen geben... und dich führen. Open Subtitles ستعرف عندها أن هناك أمرا كنت تجهله سينكشف لك و سيظهر لك من تلقاء نفسه
    Er wird sich bald zeigen. Die Menschen können sich nicht wehren gegen ihn. Open Subtitles كوريلو سيظهر نفسه قريباً البشر أضعف من أن يقاوموه
    Ich weiß, das wird sich ein bisschen verrückt anhören, aber ich glaube, wir sollten noch ein Familienessen machen. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنونياً قليلاً ولكن أظن أن علينا عمل عشاء عائلي آخر كلاّ كلاّ كلاّ كلاّ كلاّ
    Ich bin sicher, er wird sich heute Nacht schlecht fühlen und sie anrufen. Open Subtitles أنا متأكد أنّه سيشعر بالأسف لما فعله هذه الليلة وسيتصل بها ليعتذر منها
    Wie erniedrigend es ist, gesagt zu bekommen: "Eines Tages wird sich das normal anfühlen"? Open Subtitles وكم هو مهين أن يخبرك مدرب بريل: يوماً ما ستشعر بأن هذا كله طبيعي؟
    Die Luft wird sich klären. Die Ventilatoren arbeiten wieder. Open Subtitles الهواء سيتغير الآن لأن المراوح تعمل مرة آخرى
    Seht euch noch einmal gut um, Jungs. Denn die Zukunft wird sich gleich verändern. Open Subtitles القوا نظرة جيدة من حولكم يافتيان لأن مستقبلكم على وشك أن يتغير
    Es können Stunden oder Tage vergehen, bevor es sich auch mich auswirkt, aber es wird sich auswirken. Open Subtitles , قد يستغرق بضع ساعات أو أيام قبل أن يؤثر علي لكنه سيؤثر علي بالنهاية
    Doch dann wird sich zeigen, dass der scheiternde Plan... Open Subtitles و لكن عندها سيتحول الأمر و سترون أن الإنهيار كان جزئاً من الخطة
    Wir müssen amputieren oder die Gangräne wird sich ausbreiten und Sie werden sterben. Open Subtitles يجبُ أن نبترها أو سينتشر التنخّر وتموتين
    Es ist spielzeug. Das Feuer wird sich schnell ausbreiten. Open Subtitles لكن لأن هذه لعب أطفال، ستنتشر النيران بسرعة
    Also offensichtlich ist die Technologie heute vorhanden, und in den nächsten Jahren wird sich das ändern. TED و بالطبع ستتغير هذه الطريقة في السنوات القليلة القادمة بما أننا في عصر التقنية
    ...wird sich das Wetter ändern. Open Subtitles ، بينما تقترب هذا النجوم منّا الطقس سيتغيّر
    Er wird sich um die alltägliche Verwaltung der Stadt kümmern,... während Sie nach dem Terroristen suchen. Open Subtitles سيهتم بإداره المدينه يوميا بينما تجد الارهابيه.
    Dort wird sich unsere geheime Regierung verstecken, wenn alles vorbei ist. Open Subtitles حيث ملكنا الحكومة السرية ستختفي... عندما هو كلّ يجيء أسفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus