"wird wissen" - Traduction Allemand en Arabe

    • سيعرف
        
    • سيعلم
        
    • ستعرف
        
    • لن يعرف
        
    • ستعلم
        
    • سيعلمُ
        
    • سوف تعرف
        
    • سوف يعرف
        
    • وسيعرف
        
    • وسيعلم
        
    • ولن يعرف
        
    Die Welt wird wissen, dass freie Männer einem Tyrannen entgegen standen. Open Subtitles العالم سيعرف أن رجالا أحرارا وقفوا في وجه المستبد
    Keiner wird wissen, dass du es warst. Jag ihr einfach das verdammte Hirn raus. Open Subtitles لا أحد سيعرف أنه أنت فجر رأسها اللعين فحسب
    Sagen Sie, Sie hätten ihn auf der Farm gefunden. Er wird wissen, was zu tun ist. Open Subtitles أخبريه فقط أنك وجدته في المزرعة سيعرف ما العمل
    Und jeder wird wissen, dass es wegen dir nicht geklappt hat. Open Subtitles إذاً ،ليس لدينا أي إتفاق و سيعلم كل شخص أنك من سبب في إفسادها
    Dein Unterbewusstsein wird wissen, dass du das schon erlebt hast. Open Subtitles لأن عقلكِ الباطن سيعلم إنّكِ كنتِ هُناك من قبل.
    Und der wird wissen, wie man den Staph in deinem Körper findet, und wird dein Immunsystem alarmieren, ihn anzugreifen. TED والتي ستعرف كيف تجد بكتريا ستاف أينما وجدت في جسدكم لتخطر جهازكم المناعي ليتخلص منها
    Er wird es so auslegen, als ob er derjenige war, der mich verhaftet hat, und niemand wird wissen, dass Sie es waren. Open Subtitles ‫سيختلق أمرًا ما ليجعل من نفسه البطل. ‫وأنت؟ لن يعرف أحد اسمك؟
    Nehmen wir Malcolm mit uns. Er wird wissen, wo Andy gerne spielt. Open Subtitles فلنأخذ مالكولم معنا سيعرف أين كان آندي يحب ان يلعب
    Freddie Hamid wird wissen, dass sie es gewesen ist, ebenso Richard Roper. Open Subtitles فريدي حامد سيعرف أنها هي وبعدها سيعرف ريتشارد روبر
    Er wird wissen, dass ich ihn im Stich ließ, und mich finden wollen. Open Subtitles سيعرف الان بأنني قد خنته في سجن " غليدز " وسيحاول العثور علي
    Bringt sie zum Bauplatz. Michael wird wissen, wie es dann damit weitergeht. Open Subtitles خذوهم لمنطقة القارب، سيعرف "مايكل" ما يفعله بهم.
    Er wird wissen, dass du die blöden Pillen nicht nimmst. Open Subtitles انه سيعرف انكي لاتأخذي هذه الحبوب
    Er wird wissen, dass du es bist. Der Name unserer Firma erscheint. Open Subtitles سيعرف أن المتصل اسم شركتنا سيظهر
    Dann wissen sie über uns Bescheid und er wird wissen, dass ich es bin. Open Subtitles سيعرفون عننا و سيعرف هو أنه أنا
    Niemand wird wissen, ob wir das Ding betreten haben. Open Subtitles لا أحد سيعلم إذا قُمنا بالدخول إلى ذلك الشيء
    Er wird wissen, dass wir zu ihm kommen, weil er gewonnen hat. Open Subtitles سيعلم أنّنا لجئنا إليه لأنّه قد انتصر
    Vielleicht weiß sie nicht, wodurch ihre Mutter gestorben ist, aber sie wird wissen, wie ihre Mutter vor ihrem Tod gehandelt hat. Open Subtitles لربما لا تعرف ما سبب وفاة والدتها لكنّها ستعرف كيف كانت قبل أن تموت
    Aber keiner wird wissen, wie wir obsiegen. Open Subtitles ‫لكن لن يعرف أحد ما الذي يأتينا بالنصر‬
    Du kannst nichts von dem Geld ausgeben oder Marge wird wissen, dass du gelogen hast. Open Subtitles لا يمكنك انفاق هذا المال أو ستعلم (مارج) أنك كذبت
    Es wird wissen, wo du warst, die du mit gewesen. Open Subtitles انها سوف تعرف أين كنت، الذي كنت قد تم مع.
    Er wird wissen wollen, wieso du ihn einlädst. Open Subtitles سوف يعرف لماذا تطلبين منه ذلك لا يمكنني أن أفكر ماذا تعنين، والدته صديقة لي
    Sie werden nichts damit zu tun haben, aber jeder wird wissen, dass Open Subtitles ولن تكون قد فعلتَ شيئاً حيال ذلك وسيعرف الجميع أنّك لم تفعل شيئاً حيال ذلك
    Aber der Herzog wird vor diesen Augen sterben, und er wird wissen... ja, er wird es wissen, dass ich... Open Subtitles أيا كان، سيموت الدوق أمام هذه العيون وسيعلم وسيعلم أنني
    Tritt auf 100 Sensoren, und niemand wird wissen, was zu tun ist. Open Subtitles لكن تعثر بـ 100 كشاف, ولن يعرف أحد وقتها ما العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus