"wirkst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تبدين
        
    Ich weiß, das ist peinlich, aber du wirkst auf mich eher neugierig, statt verängstigt. Open Subtitles أعرف أن الأمر غريب لكنكِ صدمتني تبدين كشخص فضولي أكثر من كونك خائفة
    Du wirkst erhitzt. War das Theater überfüllt? Open Subtitles تبدين شاحبه عزيزتي ماغي هل كان المسرح مزدحما؟
    Du wirkst... ich weiß nicht... weit weg. Open Subtitles ..تبدين كأنكِ ..لا أدري سرحانة على ما أظن
    Du wirkst aber so, als ob du absolut unglücklich wärst. Open Subtitles أنتي لاتبدين بخير أنتي تبدين معاكسة لكلمة بخير
    Ich will ja nicht Graf Wunderfitz spielen, aber du wirkst nicht eben begeistert. Open Subtitles نعم مهلاً , لم أقصد أن أكون مزعجاً هنا ولكن لا تبدين أن السعادة تغمرك
    -Ich hab gefragt ob alles okay ist. Du wirkst etwas abgelenkt. Open Subtitles سألتكِ إن كنتِ بخير ، تبدين حائره قليلاً
    Du wirkst schuldig, obwohl du unschuldig bist. Du hast sie nicht getötet. Open Subtitles تبدين مذنبة بينما لستِ كذلك أعرف بأنكِ لم تقتلي أولئك الرجال، أليس كذلك؟
    Du wirkst sehr ruhig für jemanden, der nicht mehr die richtige Antwort auf die Frage des Dekans hat. Open Subtitles انت تبدين هادئه جداً بالنسبه لشخص.. لم يعد لديه جواب مناسب لسؤال العميد
    Du wirkst dann wie ein asexueller Wicht. Weißt du, was am schlimmsten ist? Open Subtitles يجعلك تبدين كرجل لايمتلك شهوة يثرثر هل تعلم ما أسوأ جزء بهذا ؟
    Du wirkst so selbstbewusst, dass du garantiert nicht anfangen wirst, zu heulen. Open Subtitles حسنا , تبدين واثقة من نفسك اليوم بحيث لن تبكي على اي شيئ حتى لو كان ينبغي عليكي ذلك
    Du wirkst wie eine verbitterte Frau, die man bei einer Schwangerschaftslüge ertappte. Open Subtitles سوف تبدين مثل إمرأة مُستاءة التى كذبت بشــأن حمـــلها والذي لم يحدث أبـــداً
    Du wirkst eher wie eine gestörte Teilnehmerin als eine, die kriegt, was sie will. Open Subtitles تبدين كأحد متسابقينا المدمرين ذاتيا المغسول دماغهم بدلا من أن تكوني كشخص يعرف الحصول على ما يريد
    Du wirkst schlecht drauf, weil wir was gefunden haben. Open Subtitles أما أنت تبدين مكروبة لكوننا وجدنا شيئًا قيمًا.
    Du kannst auch kauen und ausspucken, aber du wirkst dünner. Open Subtitles امضغيها وابصقيها إن أردت أن تكوني سخيفة، ولكنك تبدين نحيفة.
    Du wirkst so anders. Open Subtitles أنتِ تبدين و كأنكِ تغيرتِ يا فتاة
    Komm zu mir, mein armes Kind. Du wirkst so nervös. Open Subtitles ألقي نفسك في حضني تبدين بحالة عصبية
    Lakmé, du wirkst in letzter Zeit so betrübt. Stimmt etwas nicht? Open Subtitles لاكمي، تبدين حزينة اليوم هل حدث أمر ما؟
    Du bist doch nicht alt. Du wirkst wie eine Gleichaltrige. Open Subtitles .لا، لستِ كذلك بل أنك تبدين في مثل عمري
    Du wirkst sehr nervös. Open Subtitles انكِ تبدين متوترة جداً يا مارينا
    Du siehst verändert aus, Mina. Du wirkst irgendwie strahlend. Open Subtitles تبدين مختلفة , مينا نظرتك تبدو متألقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus