Wir wissen, dass diese Gehirnregionen mit bestimmten Arten des bewussten Erlebens einhergehen, aber wir wissen nicht, warum sie das tun. | TED | نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها. |
Wir wissen nicht, warum, wozu,... es lässt uns halt keine Ruh'. | Open Subtitles | بالرغم من اننا لا نعرف لماذا نحفر نحن نحفر ، نحفر ، نحفر ، نحفر، نحفر ، نحفر |
Wir wissen nicht warum oder für wen, aber es scheint als war er sogar bereit seinen Bruder dafür zu opfern. | Open Subtitles | لا نعرف لماذا أو لصالح من ولكن يظهر أنه كان مستعدا للتضحية بحياة أخيه |
Wir wissen nicht warum oder für wen, aber es scheint als war er sogar bereit seinen Bruder dafür zu opfern. | Open Subtitles | لا نعرف لماذا أو لصالح من ولكن يظهر أنه كان مستعدا للتضحية بحياة أخيه |
Wir wissen nicht, warum sie in Afrika sind, da wir durchaus auf uns selbst aufpassen können. | Open Subtitles | لا نعرف لماذا أنت هنا في إفريقيا حيث إننا قادرون على تولي أمورنا بأنفسنا |
Ich bin gar nichts. Wir wissen nicht, warum einige Menschen gottberührt sind. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لماذا بعض الناس لديهم صلة بالرب |
Wir wissen nicht, warum Menschen tun, was sie tun. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لماذا يفعل الناس ما يفعلوه |
Wir wissen nicht, warum die Dinge geschehen, wie sie geschehen... aber vieles löst sich von selbst. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لماذا حدثت تلكالامورعلىذلك النحو... ولكن يجب أن يكون لدينا الدافع لإخراج أنفسنا من ذلك |
Wir wissen nicht, warum dich der Professor in der Nähe behält und es interessiert uns nicht. | Open Subtitles | لا نعرف لماذا البروفيسور يُبقيك هنا |
Wir wissen nicht, warum wir hier sind. | Open Subtitles | - إنتظار نحن لا نعرف لماذا نحن هنا |
Wir wissen nicht, warum. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لماذا. |
Wir wissen nicht, warum. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لماذا. |
Wir wissen nicht warum. | Open Subtitles | [فروهيك] نحن لا نعرف لماذا. |
- Wir wissen nicht, warum. | Open Subtitles | _ لا نعرف لماذا _ |