"wissenschaftler haben" - Traduction Allemand en Arabe

    • العلماء
        
    Wissenschaftler haben sich lange auf diese Metapher der zwei Wesenszustände bezogen, wenn es um Fragen der Versuchung geht. TED لطالما كان العلماء يتحدثون عن هذه الكناية .. عن وجود عقلين\نفسيتين عندما يأتي الامر لمقاومة الاغراءات
    Erstens, Wissenschaftler haben Egos, und Wissenschaftler geben Sauriern gern Namen. TED اولُها ,ان العلماء مغرورين, والعلماء يحبون تسمية الديناصورات
    Aber Wissenschaftler haben Egos; sie geben Dingen gern Namen. TED لكن العلماء مغرورين يُحبون تسمية الأشياء
    später richtig herum ist wenn man in den Zustand der Schwerelosigkeit kommt. Die Wissenschaftler haben sich angeschlossen, TED الجهة اليمنى ترتفع حينما نصبح بوضع الجاذبية المصطنع. العلماء كانوا مايزالون يذهبون طويلاً،
    Wissenschaftler haben mit zunehmendem Detail den Verlust der Korallenriffe studiert, und sie haben mit zunehmender Sicherheit die Ursachen belegt. TED درس العلماء بالتفصيل خسارة العالم للشعاب المرجانية، ووثقوا الأسباب بشكل شبه مؤكد.
    Personen mit normaler Kopfbehaarung haben etwa 100 000 bis 150 000 Haare und Wissenschaftler haben zwei Dinge über diese dichte Mähne herausgefunden. TED الرأس مكتمل الشعر يضم 100,000 إلى 150,000 شعرة على فروة الرأس، وقد اكتشف العلماء شيئين بخصوص هذا النمو الكثيف.
    Wissenschaftler haben das sogenannte glymphatische System entdeckt, ein Reinigungsmechanismus, der den angehäuften Müll entfernt, und hauptsächlich nachts aktiv ist. TED وجد العلماء شيئا يعرف بالجهاز الغليمفاوي آلية للتخلص من هذا التراكم. وهي أكثر فعالية أثناء النوم
    Wissenschaftler haben auch Gewebeproben gesammelt, Haarlocken, abgeschnittene Nägel, Babyzähne und DNA. TED كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي
    Als Modeliebhaber wusste ich das seit eh und je, aber Wissenschaftler haben einen Namen dafür. TED الآن، كوني محبة للأزياء، ولكن العلماء لديهم في الحقيقة اسم له.
    Nun, einige andere Wissenschaftler haben eingeschätzt, was passieren würde, wenn man eine Zufallsstichprobe von 30% dieser 1.300 Leute nehmen und die immunisieren würde. TED حسناً ، بعض العلماء يقدرون ما سيحدث لو أخذنا ٣٠٪ عينة عشوائية من ١٣٠٠ شخص و حصناهم
    Wir Wissenschaftler haben 'ne moralische Verpflichtung bei uns und den Menschen. Open Subtitles نحن العلماء لدينا التزام أخلاقي تجاه العوام فضلا عن البحوث الخاصة بنا.
    Bedeutende italienische Wissenschaftler haben es geschrieben. Open Subtitles أنه من أكثر المثقفين الرائعين ويعتبر من العلماء الإيطالين
    Amerikanische Wissenschaftler haben eine Open Subtitles استقبل العلماء الامريكين اليوم رساله مجهولة
    Wissenschaftler haben eine Theorie, daß es unendlich viele Dimensionen gibt,... ..jede mit einer anderen Version der wirklichkeit. Open Subtitles العلماء وضعوا نظريات عن وجود عدد لا نهائي من الابعاد وكلها تحتوي على امكانية إيجاد بدائل للواقع
    Russische Wissenschaftler haben eine Atombombe gebaut. Open Subtitles العلماء الروس كانوا يعمل على بناء قنبلة نووية وصلت إلى بالتيمور هذا الصباح
    Wissenschaftler haben schon alles Mögliche hineingeworfen... aber nichts gelangt mehr an die Oberfläche. Open Subtitles قذف العلماء الكثير من الاشياء بها وتلاشت كلها لا شيئ ابدا خرج الى السطح ربما تكون فوهة لعالم ذو بعد اخر
    Aber wirkliche Wissenschaftler haben rausgefunden, dass die Wahrheit, seltsamer als Sci Fi ist. Open Subtitles لكن العلماء الحقيقيّين اكتشفوا أن الحقيقة أغرب من الخيال العلمي
    Wir Wissenschaftler haben einen Namen für dieses Phänomen. Es nennt sich Anfängerglück. Open Subtitles نحن العلماء لدينا اسم لهذه الظاهرة، تسمى حظ المبتدئ.
    Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt. UN وقد دأب العلماء على التحذير من السهولة التي يمكن بها للإرهابيين، بالحصول على أجزاء في السوق الحرة، تجميع جهاز نووي ”من النوع المدفعي“يؤدي ببساطة إلى اصطدام كميتين من اليورانيوم العالي التخصيب.
    Die Wissenschaftler haben nicht vorhergesehen, dass das Eis, wenn es schmilzt, diese großen Taschen mit schwarzem Wasser ausbildet, die die Sonnenenergie aufnehmen und damit den Schmelzprozess noch beschleunigen. TED ولم يتوقع العلماء ذوبانها بهذه السرعة ان المسطحات الممتدة التي تتشكل على سطح الماء تمتص مساحة اكبر من اشعة الشمس مما يسرع عملية الذوبان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus