"wo wir von" - Traduction Allemand en Arabe

    • بالحديث عن
        
    • بمناسبة التحدث عن
        
    Wo wir von SuperMom sprechen, meine sind beide ausgebucht, denkst du deine wäre bereit eine Nicht-Schul-gesponserte Veranstaltung zu betreuen am selben Abend wie dem Spring Fling? Open Subtitles بالحديث عن الام الخارقة الخصوصية محجوزة اذا هل تظني بأنك جاهزة وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة
    Wo wir von... Wo wir von Überwachungen reden... äh, du wirst heute Abend... bei der Überwachung dabei sein, richtig? Open Subtitles بالحديث عن المراقبة أنت ستقومين بالمراقبة الليلة صحيح؟
    Warte, Wo wir von Arbeit reden, kannst du mir sagen, welchen Track du magst? Open Subtitles انتظر، بالحديث عن العمل، أيمكنك إخباري أي أغنية تفضل؟
    Wo wir von hungernden Kindern reden, hier ist mein Beitrag. Open Subtitles بالحديث عن الأطفال الجائعين ها هي مساهمتي
    Wo wir von Frieden reden, ich brauche mehr Champagner, und Ihr? Open Subtitles بمناسبة التحدث عن السلام أحتاج إلى مزيد من الشراب، ماذا عنكما؟ -أجل -رجاءاً
    Wo wir von Filmen reden, hast dir der gefallen, den ich euch geschickt habe? Open Subtitles بالحديث عن الأفلام هل استمتعت بالذي ارسلته لك؟
    Und Wo wir von Desastern reden, Dad. Open Subtitles بالحديث عن الكوارث يا أبي سوف نتركُ لكَ العناية بالبيت.
    Wo wir von dienen sprechen, hier sind ungefähr neun Gabeln. Wo soll ich als nächstes hin? Open Subtitles بالحديث عن العقاب يوجد تسع شوكات هنا,اين سأذهب تاليا؟
    Wo wir von Flugzeugen sprechen. Bist du in letzter Zeit geflogen? Open Subtitles بالحديث عن الطائرات، فهل سافرت جوًّا مؤخّرًا؟
    Wo wir von Glück reden, den dröhnenden Bass, den du im Hintergrund hörst, das ist Open Subtitles بالحديث عن السعادة، أن باس شاذ تسمع في الخلفية،
    Wo wir von erobern sprechen. Sei heute Nacht zärtlich zu deiner Braut. Open Subtitles بالحديث عن الغزو, الليلة كن لطيفاً مع عروسك
    Wo wir von Fortschritt reden, wir müssen eine bessere Lage auf das Land bekommen. Open Subtitles بالحديث عن التقدم علينا دراسة الوضع عن كثب
    Wo wir von Regeln sprechen, wo ist unser Kumpel mit dem Zylinder? Open Subtitles بالحديث عن القوانين أين صديقنا صاحب القبعة الرفيعة ؟
    Ja. Wo wir von einer diplomatischen Krise sprechen, warum schlug dich dein Freund? Open Subtitles أجل، بالحديث عن الأزمة الدبلوماسية، لمَ لكمك صديقك؟
    Nun, Wo wir von Gehen reden, ich muss mich für eine Gemeinderatssitzung vorbereiten. Open Subtitles بالحديث عن المغادرة علي الذهاب للجزء المقابل من المدينة لاجتماع مع عضو بالمجلس المحليّ.
    Ja, Wo wir von seinem Partner sprechen, das ist der Kerl... Rick Pederson. Open Subtitles اجل, بالحديث عن شريكة انه ريك بيدرسون
    Wo wir von Chancen reden... warum nutzen wir Sie nicht? Open Subtitles بالحديث عن الأغلفة ... ما الذي لا نفعله تحتهم؟
    Wo wir von gutem Aussehen sprechen, ist diese Silver deine Freundin? Open Subtitles لست متأكدا بالحديث عن الجمال هل (سيلفر) تلك صديقتك الحميمه؟
    Wo wir von "Radikalen Anhängern" sprechen, schaltet auf zwei. Open Subtitles بالحديث عن "الراديكاليين المتزمتين"، شغلوا الكاميرا رقم إثنين.
    Und Wo wir von "sag-es-ins-Gesicht" sprechen... er konnte die ganze Zeit seine Augen nicht von meinen Brüsten nehmen... Open Subtitles بالحديث عن - في وجهك هو لم يستطع أن يبعد عيناه عن ثديي
    Wo wir von Plänen und Ausrüstung reden, lassen Sie uns über Jesse Porter reden. Open Subtitles بمناسبة التحدث عن المعدات {\pos(192,220)} والخطط دعنا نتحدث عن (جيسي بورتير {\pos(192,220)})

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus