"woher weißt du" - Traduction Allemand en Arabe

    • كيف تعرف
        
    • كيف عرفت
        
    • كيف تعرفين
        
    • كيف تعلم
        
    • كيف تعلمين
        
    • كيف علمت
        
    • كيف عرفتِ
        
    • كيف عرفتي
        
    • وما أدراك
        
    • كيف علمتِ
        
    • وكيف تعرف
        
    • ما أدراك
        
    • وكيف تعلم
        
    • كيف يمكنك أن تعرف
        
    • وكيف تعرفين
        
    Woher weißt du all die Dinge, von denen sie nichts weiß? Open Subtitles كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟
    Dennoch, mit allem nötigen Respekt, Woher weißt du, was sie will? Open Subtitles مع هذا ، بكامل إحترامي كيف تعرف ما تريده ؟
    Du hast weder den Mord noch die Leiche gesehen. Woher weißt du, dass es Mord war? Open Subtitles لم ترى الجريمة أو الجثة كيف عرفت أنها جريمة قتل ؟
    Du sahst weder die Tat noch die Leiche. Woher weißt du, dass es einen Mord gab? Open Subtitles لم ترى الجريمة أو الجثة كيف عرفت أنها جريمة قتل ؟
    - Er hat versucht, dich anzurufen. - Woher weißt du das? Open Subtitles ـ هو أيضاً كان على لائحة الأنتظار ـ كيف تعرفين ذلك؟
    Hey, Woher weißt du, dass sie nicht hinter ihm her ist? Open Subtitles مهلاً ، كيف تعلم أنها ليست من تسعى خلفه ؟
    Woher weißt du, dass du keinen brauchst? Open Subtitles كيف تعلمين بأنكِ لا تحتاجين إلى حارس شخصي؟
    Woher weißt du das, wenn du's nicht versucht hast? Open Subtitles كيف علمت أنك لاتحب هذا إذا لم تكن قد جربت ذلك
    Und Woher weißt du, dass er sie immer noch abrufen kann? Open Subtitles حسناً، كيف تعرف أنّه ما يزال يستطيع أن يتمتّع بها؟
    Aber sag mir, Woher weißt du das alles? Die Ewigkeit ist ein Zustand,in dem man gleichzeitig alles besitzt. Open Subtitles أنت الرجل العجوز و لكن أخبرني، كيف تعرف كل ذلك؟
    Woher weißt du, dass der Typ noch lebt? Open Subtitles انت محق كيف تعرف بأنة مازال على قيد الحياة ؟
    - Woher weißt du das? - Ich kenn die Familie. Open Subtitles كيف تعرف ذلك لأني اعرف الرجل أعرف العائلة
    Sie schrecken auch vor dem Tod nicht zurück. Woher weißt du so viel darüber? Open Subtitles ـ تعني إلى الموت ـ كيف عرفت كل ذلك عنهم ؟
    He, Woher weißt du, dass ein Franzose in deinem Garten war? Open Subtitles كيف عرفت أن الفرنسيون كانوا في فناء منزلك
    - Aber das waren bloß schauspieler. - Woher weißt du das denn? Open Subtitles لكن أولئك كانوا ممثلين قد أخذوا أدوارنا - كيف عرفت هذا؟
    Woher weißt du, dass es Liebe ist, wenn du noch nie verliebt warst? Open Subtitles كيف تعرفين أنه الحب وأنتِ لم تقعي فيه من قبل
    Woher weißt du, dass es Liebe ist, wenn du noch nie verliebt warst? Open Subtitles كيف تعرفين أنه الحب وأنتِ لم تقعي فيه من قبل
    Woher weißt du, dass sie keine echte Nonne wurde? Open Subtitles حسناً,فينس,كيف تعلم أنها لم تشاركهم وتصبح راهبة حقيقية عندما كانت هناك؟
    Woher weißt du überhaupt, dass ich einen Job hatte? Open Subtitles كيف تعلمين أنني استقلت من عملي ؟ كيف تعلمين أنّه كان لديّ عمل ؟
    Woher weißt du, dass Alexis Stofftiere hat? Open Subtitles كيف علمت أن أليكسيز تضع الدمى المحشوّة على سريرها؟
    Woher weißt du, dass ich es bin? Open Subtitles كيف عرفتِ أنه أنا؟ عرفتُ أنك ستأتي اليوم.
    Woher weißt du dann all das über mich? Open Subtitles هل تمانعين لو تخبرين كيف عرفتي كل هذا عني ؟
    Woher weißt du, dass er nicht einfach mit 'ner Sprühdose erwischt wurde? Open Subtitles وما أدراك أنه لم يُمسك وبحوزته علبة طلاء ؟
    Gott sei Dank hat es niemand bemerkt. Woher weißt du überhaupt davon? Open Subtitles أجل، الحمد لله، لم يلاحظ أحد كيف علمتِ أنّه أغمِي علي؟
    - Niemand hat Interviews bekommen. - Woher weißt du das? Open Subtitles فى الواقع لا أحد يجرى معهم مقابلات وكيف تعرف هذا؟
    Estados unidos! Woher weißt du so viel über Gras? Open Subtitles ما أدراك بكلّ هذه المعلومات عن الماريجوانا؟
    Und Woher weißt du über die geschriebenen Wörter an der Wand bescheid? Open Subtitles وكيف تعلم بأمر الكلمات التي كتبت علي الجدار ؟
    Woher weißt du, dass sie will, dass du nach ihr suchst? Open Subtitles حسنا ، كيف يمكنك أن تعرف وقالت انها تريد ان تأتي الى تبحث عنها ؟
    Woher weißt du, dass du dann noch im Geschäft bist, Judy? Open Subtitles وكيف تعرفين أنك ستظلين في المجال يا جودي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus