Wir wollen keine anhaltende Umweltbelastung haben. | TED | لا نريد أن يكون له تأثير دائم على البيئة. |
Wir wollen keine Videospiele mit Zubehör zeigen. Keine Arcade-Nostalgien. | TED | أننا لا نريد أن نظهر ألعاب الفيديو مع أدواتها. لا يوجد ممر الحنين إلى الماضي. |
Wir wollen keine Kriminellen und Guerillas mit illegalen Drogengeldern finanzieren, die dann andere Länder terrorisieren und übernehmen. | TED | فنحن لا نريد رجال عصابات ومسلحين ممولين بأموال المخدرات االغير شرعية وترهيب والاستيلاء على الشعوب الأخرى |
Die Separatisten sind, untypisch für sie, gründlich. Sie wollen keine Zeugen. | Open Subtitles | الانفصاليون وبشكل غير عادى, مرتبون انهم لا يريدون اية شهود |
Nein, Liebes, sie wollen keine Frau mit einem Helm. | Open Subtitles | انا املك شركة مقاولات لا هم لايريدون فتاة محملة بالاعباء |
- Wir wollen keine Panik. | Open Subtitles | - نحن لا نرغب بأن يحدث هلع بين الناس |
Wir wollen keine Überraschung erleben, was die Bezahlung betrifft. | Open Subtitles | حول دفعتِنا، شاهدْ، نحن لا نُريدُ أيّ مفاجئات. |
Sie wollen keine Vermisstenanzeige aufgeben? | Open Subtitles | إذًا أنتم لا تريدون منا أن نقدم تقريرًا عن فقدانها؟ |
- Wir wollen keine Schaulustigen. - Natürlich nicht. | Open Subtitles | ـ نحن لا نريد باحثو دعاية وإعلان ـ بالطبع لا |
Gehen Sie raus, meine Dame. Wir wollen keine Damen verletzen. | Open Subtitles | سنخرج من الباب، سيدتي نحن لا نريد أن نؤذي أي سيدة |
Wir wollen keine leichten Mädchen im Haus. Die junge Frau unter Ihnen... | Open Subtitles | إننا لا نريد نساء منحرفات فى مبنانا، إن الفتاة الشابة التى تسكن فى الطابق الاسفل |
Wir wollen keine verirrten Kugeln am Madison Square Garden. | Open Subtitles | لا نريد رصاصات ضالة حول ماديسون سكوير جاردن |
Na, wir wollen keine voreiligen Schlüsse ziehen. Denkt an die Nox. | Open Subtitles | حسنا , نحن لا نريد القفز الى اى استنتجات , تذكر كوكب الـــ نوكــس |
Denkt dran, wir wollen keine Zivilisten verängstigen. | Open Subtitles | ،تذكروا ، سنقوم بتلك العملية فى النهار لا نريد أن نخيف المدنيين |
Hör zu, wir wollen nur dein Haus mieten. Wir wollen keine Probleme verursachen. | Open Subtitles | انظر، نحن فقط نريد إستئجار بيتك لا نريد تسبّيب أيّ مشاكل |
Wir wollen keine tote Fliege sein und die verpassten Gelegenheiten unseres kurzen Lebens bereuen. | Open Subtitles | لا نريد أن نكون كالذبابة الميتة نادمين على ما لم نفعله في حياتنا القصيرة على الأرض |
Sie wollen keine gesetzliche Unterscheidung zwischen legalem und illegalem Teilen. | TED | لا يريدون تمييزا قانونيا بين المشاركة القانونية وغير القانونية. |
Die meisten Typen laufen vor Kämpfen davon, denn sie wollen keine Antwort auf die unausweichliche Frage, die sich jeder Mann leise stellt: | Open Subtitles | - iEnzo0o أغلبُ الرجال يهربون من القتالات لانهم لايريدون الجواب |
- Wir wollen keine Panik. | Open Subtitles | - نحن لا نرغب بأن يحدث هلع بين الناس |
Wir wollen keine Panik in der Stadt auslösen, deshalb bitte ich Sie alle, dies vertraulich zu behandeln. | Open Subtitles | نحن لا نُريدُ إثارة الرعب في كافة أنحاء المدينة لذا اطلب منكم إبقِاء هذا الامر سرّيِ |
Also Sie wollen keine Maiskolben oder grünen Bohnen. | Open Subtitles | ان كنتم لا تريدون حباّت الذرة, أو لا تريدون حبات الفاصوليا. |
Wir wollen keine Show vor leeren Haus zeigen. | Open Subtitles | لانرغب في الاستعداد لمنزل مهجور |
Kommen Sie. Wir wollen keine Unannehmlichkeiten vor den Kindern. | Open Subtitles | لانريد ممارسات غير ممتعة امام الاطفال تعالوا هنا معنا |
Schnauze, Frankie, du verjagst ihn. Ich dachte, wir wollen keine Loris? | Open Subtitles | إخرس يا فرانكي، سوف تخيفه أنا ظننت أننا لا نريد أي ببغاوات |