"wollen nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • فقط نريد
        
    • نريد فقط
        
    • يريدون فقط
        
    • فقط يريدون
        
    • نريد أن
        
    • هنا فقط
        
    • يريدونه هو
        
    • فقط نحاول
        
    • فقط يحاولون
        
    • يريدون سوى
        
    • نريد إلا
        
    • نريد سوى
        
    • نريده هو
        
    • أردنا فقط
        
    • يريدون أن
        
    Wir wollen nur Ihre Bestätigung, was das verdammte Ding wirklich ist, hm? Open Subtitles نحن فقط نريد رأيك بالنسبة لهذا ما هذا الشيء الملعون ,هه؟
    Wir wollen nur etwas Kieines, das uns allein gehört. Open Subtitles نحن فقط نريد شيئاً صغيراً ملكنا ذلك كلّ ما فى الأمــر
    Wir wollen nur ein paar Leute aus unserem Haus graulen. Open Subtitles نريد فقط إبعاد بعض الناس من بيتنا. فهمت.
    Die Mädchen wollen nur, dass ihre Freunde sie mögen und was mit ihnen unternehmen, während die Jungs, natürlich nicht alle, aber die meisten von ihnen, hauptsächlich Sex haben wollen. Open Subtitles فى حين ان الشباب وليس كل الشباب .حسناً ؟ لكن معظم الشباب يريدون فقط ممارسة الجنس
    Die armen Schweine wollen nur so sein wie wir. Open Subtitles الفقراء من العامه انهم فقط يريدون ان يكونوا مثلنا
    Wir wollen nur wissen, wie er unser Kriegsschiff in seine Gewalt bringen konnte. Open Subtitles هذا كل ما نريد أن نعرِفه لكن كيف نحصل على سفينتنا الحربية
    Wir wollen nur die Ladung abholen. Open Subtitles حسناً؟ نحن هنا فقط لأجل الإمدادت , حسناً؟
    - Wir wollen nur lebend rauskommen. Open Subtitles نحن لا نريد ان نسرق اى شئ نحن فقط نريد ان نخرج من هنا احياء
    - Wir wollen nur mit ihr reden. Open Subtitles أدخلى البيت يا أمى نحن فقط نريد أن نتحدث معها
    Keine Sorge. Wir wollen nur erfahren, was passiert ist, Madam. Open Subtitles لا , لا , نحن فقط نريد ان نسمع ما حدث , سيدتي
    Wir wollen nur, dass er einige Fragen beantwortet. Open Subtitles نريد فقط توجيه بعض الأسئلة للسيد يا سيدتي
    Wir wollen nur sichergehen, dass wir das Richtige getan haben, bevor es zu spät ist, etwas dagegen zu tun. Open Subtitles نحن نريد فقط للتأكد من ان فعلت الشيء الصحيح نحن قبل فوات الاوان لفعل أي شيء حيال ذلك.
    Die wollen nur sicher sein, dass es uns gut geht. Open Subtitles هولاء الناس يريدون فقط مساعدتنا والتأكد من أننا بخير سوية
    Sie wollen nur heiraten und sie werden alles kaufen, was dabei hilft. Open Subtitles إنهم يريدون فقط أن يتزوجوا و أنهم سوف يشترون أي شيء ليساعدهم بذلك
    Die wollen nur wissen, womit sie es zu tun haben. Open Subtitles إنهم فقط يريدون أن يعرفوا ما هو بحقّ الجحيم
    Wir wollen nur, dass die Abschlussklasse einen denkwürdigen letzten Tag hat. Open Subtitles نريد أن نتأكد أن الخريجين سيحصلون على يوم أخير مميز
    Sie wollen nur dreckige Details über seine Ermordung verbreiten. Open Subtitles إنهم هنا فقط لحثنا على الحديث عن فضيحة مقتله.
    Das sind Frauen und Kinder. Die wollen nur was zu essen. Open Subtitles هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم، كل ما يريدونه هو الغذاء
    Wir wissen gar nichts von irgendwelchen Codes. Wir wollen nur unseren Freund finden. Open Subtitles لا نعرف شيئا بشأن أية أرقام، إننا فقط نحاول العثور على صديقنا
    Sie wollen nur in Frieden leben und sterben mit Gott, oder dem, was sie von sich für unsterblich halten. Open Subtitles فقط يحاولون أن يعيشوا ويموتوا في سلام مع الرب أو أياً يكن ذلك الجزء منهم الذي يعتقدونه خالداً
    Die meisten, die ich online treffe, wollen nur Sex: einmal und fertig. Open Subtitles معظم اللاعبين ذهبت على الانترنت لا يريدون سوى لفة. واحد وتذهب.
    Wir wollen nur, dass du glücklich bist, Baby. Open Subtitles لا نريد إلا أن تكوني سعيدة يا حبيبتي
    Seht mal, wir wollen nur den Mistkerl finden, der unsere Eltern umgebracht hat. Open Subtitles إسمع، إننا لا نريد سوى العثور على إبن السافلة هذا... الذي قتل والدينا.
    Wir wollen nur aus diesem verdammten Land entkommen! Open Subtitles كل ما نريده هو أن نخرج من هذا البلد اللعين
    Wir wollen nur sicherstellen, dass der, der verantwortlich Open Subtitles لقد أردنا فقط التأكد أن أياً كان المسؤول
    Sie wollen nur nicht mitbekommen, dass sie das tun. TED هم فقط لا يريدون أن يعرفوا أنهم يقومون بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus