"wortes" - Traduction Allemand en Arabe

    • كلمة
        
    • الكلمة
        
    • لكلمة
        
    • للكلمة
        
    • معنى
        
    • الكلمه
        
    • بكلمته
        
    • لكلمه
        
    - Streichung des Wortes "internationaler" in Artikel 1 Absatz 1; und UN - حذف كلمة ”الدولي“ في الفقرة 1 من المادة 1؛
    Die Macht eines Wortes ist beeindruckend. TED ان القوة الكامنة في كلمة واحدة فقط لشيء مذهل.
    Es war die Macht eines Wortes, das er ausführen konnte. TED هذه كانت قوة الكلمة التي استطاع أن يصنعها
    Die Definition Nummer 6 ist also die nordamerikanische Definition des Wortes "suck" ("beschissen sein"). TED أذاً التعريف الأمريكي الشمالي السادس تعريف لكلمة مقرف
    Aber ich würde ihnen helfen zu verstehen, dass ihre Angehörigen Helden im wahrsten Sinne des Wortes waren. Open Subtitles لكنّني سأساعدهم في فهم أنّ أحباءهم كانوا أبطالا بالمعنى الحقيقي للكلمة.
    Sie sind keine Personen, sondern Persönlichkeiten, im wahrsten Sinne des Wortes. TED قد لا تكون أشخاص، لكنها تملك شخصيات بكل ما تحمله الكلمة من معنى.
    Und beinahe, also ich würde es fast schon einfältig nennen, aber im besten Sinne des Wortes. TED تقريبا, أود أن اسميها بساطة التفكير, ولكن بأفضل ما في الكلمه من معنى.
    Ich sehe, Sie sind ein Mann Ihres Wortes. Open Subtitles أرى أنك رجل ملتزم بكلمته
    Und nur wegen eines Wortes, das ich sagte, das ich nicht einmal wirklich sagte, nur wiederholte. TED كل هذا بسبب كلمة قلتها , لا بل الحقيقه , ليست سوى تكرار.
    Ich fordere also eine neue Berufsbezeichnung -- ich komme später darauf zurück -- und vielleicht die Aufnahme eines neuen Wortes in die englische Sprache. TED لذا فما أطلبه هو إستحداث لقب وظيفي جديد -- سأرجع لهذا بعد قليل -- وربما إضافة كلمة جديدة إلى قاموس اللغة الإنجليزية.
    Sogar das lateinische Wort für "Hoffnung" steht im Kern des Wortes Wohlstand ("prosperity") TED فى الحقيقة، الكلمة اللاتينية الأمل هى بالفعل موجودة خلال كلمة الإزدهار.
    Aber nur die Macht des Wortes könnte dieses Wesen zum Leben erwecken. Open Subtitles ولكن هذا المخلوق يمكن إعادته للحياة بقوة كلمة.
    Nennt mir ein Wort, irgendein Wort, und ich beweise euch, dass die Wurzel dieses Wortes griechisch ist. Open Subtitles الان اعطونى كلمة اي كلمة و سوف اريكم ان اصلها
    Mrs. White, nennen Sie mir ein Wort, irgendein Wort, und ich werde Ihnen beweisen, dass die Wurzel dieses Wortes... griechisch ist. Open Subtitles سيدة وايت ، هيا ، اعطنى كلمة ، اي كلمة و ساريك ان اصلها يونانى
    Da Sie ein Wort nach dem anderen denken, haben Sie das Bild des vorherigen Wortes noch im Kopf. TED لأنك ستكون تفكر في كلمةٍ تلو اﻷخرى، و صورة الكلمة السابقة ستبقى معك.
    Aber jeder den ich kannte, hatte ein Interesse am Vorrang des geschriebenen Wortes hinsichtlich dem Nähren der Demokratie, der Pflege eines aufgeklärten Lebens. TED لكن أي شخص عرفته كان لديه إهتمام بأولوية الكلمة المكتوبة من ناحية تغذية الديموقراطية، ورعاية حياة مستنيرة.
    Man sagt, dass es die erfolgreichste Erfindung aller Zeiten eines Wortes von einer bekannten Einzelperson ist. TED ويقال أنه أنجح اختراع علي الإطلاق لكلمة بواسطة شخص معروف.
    Da ich HIV-positiv bin, seit ich 17 bin, kenn ich die Bedeutung des Wortes "Wunder", also ja. Open Subtitles اذن كنت ايجابيا مذ كنت في السابعة عشر من عمري واعطي حجما لكلمة معجزه , اذن نعم اصدق
    Du solltest die Definition des Wortes "Freund" neu überdenken. Wäre ich Marcy gewesen, hätte ich auch so gehandelt. Open Subtitles يجب بجد أن تعيد التفكير في تعريفك لكلمة صديق
    und wasichu ist ein Lakota-Wort das Nicht-Indianer bedeutet, aber eine andere Bedeutung dieses Wortes lautet "der der das beste Fleisch für sich selbst nimmt". TED وهي كلمة تعني غير هندي محلي، ولكن المعنى الآخر للكلمة يدل على "الشخص الذي يستأثر باللحم الأفضل لنفسه".
    Ich glaube, Sie missverstehen die Bedeutung des Wortes. Open Subtitles أعتقد أنك لا تفهم معنى الكلمه
    - Was? Ich dachte, er sei ein Mann seines Wortes. Open Subtitles خلت أنه رجل يلتزم بكلمته
    Ich glaube, wir haben eine unterschiedliche Definition des Wortes "offensichtlich". Open Subtitles أعتقد أنه لدينا تعريف مختلف "لكلمه "أكثر وضوحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus