Ich wundere mich, dass sie es so lange geduldet haben. Vielleicht stecken sie dahinter? | Open Subtitles | أنا مندهش إنهم تركوا الأمر يتطور إلى هذا. |
Ich wundere mich, dass es nicht mehr Männer gibt wie ihn. Die Leute sind es leid, Angst zu haben. | Open Subtitles | بصراحة، أنا مندهش بعدم وجود الكثير مثله، الناس سئمت من الخوف. |
Wohlgemerkt, ich wundere mich bis heute, dass ich noch laufen kann und keine Chlamydien hab. | Open Subtitles | فتذكروا، أنا مندهش لا يزال يمكنني المشي وأنني لم يكن لديك الكلاميديا. |
Aber ich wundere mich immer noch, dass du nicht das Baby spielen sollst. | Open Subtitles | ولكن انا ما زالت متفاجئة انت لم يتم مقابلتك كطفل. |
Ich wundere mich, dass ich nicht mehr darunter leide. | Open Subtitles | أنا متفاجئة لانني لا أعاني |
Ich wundere mich gar nicht, dass er dem einen Protokoll nicht folgte, das Betrug unmöglich gemacht hätte. | Open Subtitles | لا ، لست مندهشه لرفضه الخضوع للشرط الوحيد الذي كان سيستبعد أي إحتمال للخداع |
Ich wundere mich ob er Sie kennt. | Open Subtitles | أتسائلُ إن كانَ سيتذكرُك |
Ich wundere mich nur, wie Sie sich konzentrieren... wenn dort draußen Monster herumlaufen... und Menschen, die Sie mögen, leiden. | Open Subtitles | أنا... أنا فقط مندهش كيف تقوموا يا رفاق بالتركيز على مثل هذه الأمور |
Ich wundere mich, dass ich Euch glauben soll. | Open Subtitles | مندهش لأني أريد تصديقك |
Ich wundere mich über deine Biegsamkeit, Greer. | Open Subtitles | اني مندهش لمرونتك يا غرير |
- Woher hast du das Geld? - Ich wundere mich über dich. | Open Subtitles | - أنا مندهش عليك. |
Ich, äh, wundere mich, dass deine Eltern nicht da sind. | Open Subtitles | أنا متفاجئة من عدم وجود أبويك... هنا. |
Ich wundere mich, dich hier zu sehen. | Open Subtitles | انا متفاجئة من رؤيتكم |
Ich wundere mich zu hören, dass Francis die Verlobung genehmigt. | Open Subtitles | أنا مندهشه لسماع أن (فرانسيس) وافق على الخطوبه |
Ich wundere mich weiter warum Jerry Heekin vier Jahre damit gewartet hat, die Behörden zu kontaktieren. | Open Subtitles | بقيتُ أتسائلُ لماذا انتظرَ (جيري هيكين) أربَع سنوات ليتصِل بالسُلُطات |