Es Wundert mich nicht. Das ist dieser Wurm im rohen Fisch. | Open Subtitles | هذا لا يدهشني هذا بسبب تلك الدودة في الأسماك النيئة |
Es Wundert mich, dass diese Tiere sich nicht regelmäßiger umbringen. | Open Subtitles | ما يدهشني هو أن هؤلاء الحيوانات لا يقتلون بعضهم البعض بصوره متكرره أكثر من هذا |
Es Wundert mich nur, das mächtige Männer eine wie dich wollen. | Open Subtitles | يفاجئني فقط أن يختار الرجل القوي شخصاً أقل منه مقدرة |
(Frau schreit) Dass meine Mutter mich hasst, Wundert mich nicht. | Open Subtitles | يا للهول، لا عجب بأن أمي تكرهني |
Es Wundert mich nicht, dass ich noch immer die Äste hinter mir knistern höre unter dem leichten Tritt seiner Sohlen. | Open Subtitles | ليست مفاجئة أننني لم مازلت أستمع الى صوت طقطقة الأغصان من خلفي الناجمة عن خطوة خفيفة من قدميه |
Es Wundert mich, dass Sie Amateure wie meine Tochter anstellen. | Open Subtitles | لكن من الآن لا أستطيع أن أفوتها يحيرني سبب اختيارك هاوية كابنتي للإشتغال معك |
- Ich weiß, dass man mich braucht. - Das Wundert mich nicht. | Open Subtitles | . أنا أعلم أن هناك شخص يحتاج إلي . أنا لست متفاجئ |
Aber es Wundert mich nicht, so wie es hier in der Gegend zugeht. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني القول أنني متفاجئة , بسبب الأوضاع في هذة الأنحاء |
Es Wundert mich nur, dass du jetzt erst zu mir kommst. | Open Subtitles | مندهشة أنكِ أخذتِ كل هذه المدة قبل أن تأتي لزيارتي |
Einer vom anderen Ufer soll dir helfen? Das Wundert mich. | Open Subtitles | يدهشني أنّكَ ترغب بمساعدة من مخنث. |
Wundert mich nicht, dass du geblieben bist. Das Leben hier gefällt dir, oder? | Open Subtitles | لا يدهشني بقاءك هنا هذه هي الحياه |
Es Wundert mich, dass Sie nicht verheiratet sind. | Open Subtitles | يدهشني يا آنسة (وودهاوس) أنك لست متزوجة. |
Das Wundert mich nicht bei den Zwergen. | Open Subtitles | لماذا لا يدهشني ذلك؟ |
Wundert mich, dass Sie ernst nehmen, was dieser Mann zu sagen hat. | Open Subtitles | يفاجئني أن شخصاً مثلك سيصدق أي شئ يقوله |
- Das Wundert mich nicht. | Open Subtitles | - هذا لا يفاجئني |
Es Wundert mich nicht, dass Sie durch einen anonymen Hinweis aufgeflogen sind. | Open Subtitles | لا عجب أن بلاغ من شخص مجهول أوقع بكم |
Welch ein Graus! Es Wundert mich nicht, dass ich dir Angst eingejagt habe. | Open Subtitles | يا الهي لا عجب أنك خفت مني |
Das Wundert mich nicht. | Open Subtitles | ليست مفاجئة بالنسبة لي واشعر بحكة في رقبتي كالعادة ، |
Das Wundert mich nicht. | Open Subtitles | هذه ليست مفاجئة |
Aber eine Sache Wundert mich. | Open Subtitles | لكن لازال هناك شئ واحد يحيرني |
Es Wundert mich,das ich dich nicht getötet habe. - Warum sagst du sowas ? | Open Subtitles | اوه,ارجوك انا متفاجئ اني لم اقتلك |
Es Wundert mich, dass Sie noch Zeit hatten, jemanden zu schicken. | Open Subtitles | بمعرفة كم انت مشغول ، انا متفاجئة انك وجدت وقتا لارسال أحداً |
Es Wundert mich, dass Sie nicht schon früher in Kairo waren. | Open Subtitles | انا مندهشة انكِ لم تزورين القاهرة قبل ذلك |
Das Wundert mich nicht. | Open Subtitles | هذا لا يفاجئنى منه. |
Bei dem, was du in Kelona mitmachst, Wundert mich das nicht. | Open Subtitles | بحكم من تعاملت معه في كيلوانا، انا لست متفاجئاً. |