Wir werden diese drei wundervollen Noten singen: T, E, D. | TED | سوف نغني هذي النوتات الرائعة الثلاثة تي , اي , دي |
Wir haben begonnen mit Farbe für Modellflugzeuge und dann sind wir auf diese wundervollen kleinen japanischen Stifte gestossen, sie funktionieren wirklich gut. | TED | وبدأنا باستخدام الوان نماذج الطائرات ومن ثم وجدنا تلك الاقلام الملونة الصغيرة و الرائعة لليابانيين، وهم حقاً يعملون بطريقة جيدة. |
Wir reden mit ihnen über Geier, warum wir sie würdigen sollten und was diese wundervollen Vögel für uns tun. | TED | نكلمهم عن ضرورة تقدير النسور، عن الحاجة الملحة لتقدير هذه المخلوقات الرائعة والخدمات التي تقدمها. |
Unsere Träume für ein besseres Leben für Menschen der Zukunft oder für Menschen in einem anderen Land entfremden uns von dem wundervollen Menschen, der in diesem Moment neben uns sitzt. | TED | أحلامنا في الوصول لحياة أفضل في مستقبلنا البشري أو مُستَقبَل بشرية أخرى في دولة أخرى تجعلنا ننصرف عن الحياة البشرية الجميلة الموجودة على مقربة منا في كل لحظة. |
Und ausserdem wurden alle wundervollen Momente ersetzt durch diesen Einen | Open Subtitles | وهذا كل شيء,كل تلك الذكريات الجميلة,استبدلت بهذه |
Lassen sie uns jede Menge Geld für diesen wundervollen Zweck sammeln. | Open Subtitles | دعونا تثير الكثير من المال لهذا السبب الرائع شكراً لكَ |
Aber der Vorteil dieser wundervollen, dünnen Atmosphäre ist, dass sie es einem ermöglicht, die Sterne im Himmel mit erstaunlicher Klarheit zu sehen. | TED | لكن الفائدة من هذا الجو الرقيق الرائع هو أنه يمكنك من رؤية النجوم في السماء بوضوح رائع. |
Bevor ich anfange, gilt mein Dank zunächst meinen wundervollen Fans und meiner geliebten Studio-Familie, für ihre unbeirrte Unterstützung in dieser furchtbaren Zeit. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ، أود أولا أن أشكر معجبينى الرائعين أعزائي اسرة الاستوديو على دعمهم اللامحدود لي في هذا الوقت العصيب |
Diesen wundervollen Abend konnte man nur mit etwas Ludwig van gebührend beenden. | Open Subtitles | كانت ليلة رائعة أريد أنهيها بطريقة مثالية مع لودفيج بيتهوفن |
All die wundervollen Nachmittage, die wir hier verbrachten. | Open Subtitles | كل هذه الأمسيات الرائعة التى اعتدنا أن نقضيها هنا |
Macht all die wundervollen Sachen, die wir machten, ehe das passierte. | Open Subtitles | أريدكم أن تقوموا بكل الأشياء الرائعة التى اعتدنا على عملها قبل حدوث هذا. |
Ausserdem wird er ueber die Konsequenzen des Fortschritts unterrichtet, sowie ueber die wundervollen Freuden des Besitzes. | Open Subtitles | وسيحدّثه أيضاً عن النتائج التراجيدية للتقدم وحول المتعة الرائعة للفقر |
Im Namen meines Sohnes bedanke ich mich bei allen für diese wundervollen Geschenke. | Open Subtitles | نيابةً عن إبني أريد أن أشكركم جميعاً لهباتكم الرائعة |
Dies... ist für all die wundervollen Fotos, die du noch schießen wirst... | Open Subtitles | هذه.. البقية لكل الصور الرائعة التي ستلتقطينها |
Und im Laufe von 22 wundervollen Jahre ihrer Ehe, hielt Marshall dieses Versprechen, bis zum 1 November letzten Jahres, als traurigerweise... | Open Subtitles | وخلال الـ 22 عاماً من سنوات الزواج الرائعة مارشال وفى بوعده حتى الأول من نوفمبر العام الماضي.. |
Und sie haben diese ganzen wundervollen Kunstwerke hier an die Wand gemalt. | Open Subtitles | و لقد قاموا برسم جميع هذه الرسومات الجميلة على الحوائط. |
Und bis dahin arbeite ich an einem aufregenden neuen Projekt zusammen mit dieser wundervollen Schauspielerin Sylvie. | Open Subtitles | الى ذلك الحين ساعد لمشروعي الجديد مع الممثلة الجميلة , سيدني |
Auf diesen wundervollen Abend... und auf den Unfall, der uns zusammen gebracht hat. | Open Subtitles | نخب الليلة الجميلة و الحادث السعيد الذي جمعنا معاً |
Und wir fuhren dorthin, um Bond Emeruwa zu treffen, einen wundervollen, talentierten Filmregisseur, der heute Abend bei uns ist. | TED | و ذهبنا إلى لاغوس لمقابلة بوند امريوا, المخرج السينمائي الرائع الموهوب و المتواجد معنا الليلة. |
Und hier sind die Ergebnisse dieses wundervollen Projektes es ist "Das System" in Venezuela. | TED | وهذه هي النتائج أمامكم لذلك المشروع الرائع وهذا هو النظام في فنزويلا |
Ich möchte meinem wundervollen Mann Dennis danken sowie meinen schönen und intelligenten Kindern... | Open Subtitles | و يجب علي ايضا ان اشكر زوجي الرائع دينيس و اولادي الاثنين الرائعين الجميلين , و المهذبين |
Ich fühle es, dies ist der Anfang einer wundervollen Beziehung. | Open Subtitles | أَشْعرُ بان هذه ستكون بِداية لعلاقة رائعة. |
Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an diese vielen wundervollen misshandelteten Menschen denke, die kennenzulernen ich diese unermessliche Ehre hatte. | TED | لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم. |