"zauberkraft" - Traduction Allemand en Arabe

    • السحر
        
    • سحر
        
    • السحرية
        
    • سحرك
        
    • سحرها
        
    • سحرُ
        
    Regiert von Magiern, einer elitären Kaste, die über Zauberkraft verfügt, gelten die Gewöhnlichen, jene ohne Zauberkraft, kaum mehr als Sklaven. Open Subtitles حكمت من قبل الماجيين مجموعة من صفوة مستخدمي السحر العامة المتواضعين بدون السحر ليسوا أكثر من عبيد
    Ja, außer, dass keiner der Schüler solche Zauberkraft besitzt. Open Subtitles أجل ، عدا أنه لا يوجد أي طالب لديه هذه المرحلة المتقدمة من السحر
    Dort, wo ich herkomme, gibt es Herzen, die alles aushalten, dank Zauberkraft. Open Subtitles أوَتعلم... في دياري... توجد قلوبٌ تستطيع تحمّل أيّ شيء بفضل السحر
    Ich gebe mal ein Beispiel von Lennys Zauberkraft. Open Subtitles دعوني أعطيكم مثالاً عن طريقة عمل سحر ليني
    Meine Zauberkraft ist zu schwach. Es muss anders gehen. Open Subtitles ليس لدى سحر بهذه القوى يجب أن يكون هناك طريقة أخرى
    Wollen Sie mir erzählen, Sie hätten Ihre Zauberkraft gerade rechtzeitig verloren, damit ich den Rest meines Lebens in diesem Rollstuhl festsitze? Open Subtitles أتخبرني بأنكَ فقدت لمستكَ السحرية بهذا الوقت لجعلي أعلق بهذا الكرسي المتحرّك لبقيّة حياتي
    Deine Zauberkraft verselbstständigt sich. Du brauchst Hilfe, um sie zu kontrollieren. Open Subtitles سحرك له شخصيّة مستقلّة عنكِ إنّكِ تحتاجين مساعدتي
    Sie sind Wesen mit großer Zauberkraft, die den Drachengöttern geopfert worden sind, von den Untoten Schwestern zu Wurgisnacht. Open Subtitles كائنات سحرها قوى للغاية ناخذهم ونضحى بهم لآله التنين ... بواسطة الراهبة ..
    Es war der falsche Spruch, aber er hatte echte Zauberkraft. Open Subtitles ِ حاولْ ثانيةً التعزيمة كَانتْ خاطئةَ، لكن كان هناك سحرُ حقيقيُ حاولْ ثانيةً!
    Nein. Es ist in meinen Erinnerungen. Es ist die mächtigste Zauberkraft, die es gibt. Open Subtitles كلا، إنه في ذكرياتي، حيث أقوى نوع من السحر هناك
    Durch was für Tränke und Künste, was für Beschwörung und Zauberkraft, denn solcher Mittel stehe ich angeklagt, ich mir seine Tochter gewann. Open Subtitles .. و اذكر لكم اي العقاقير والطلاسم .. و السحر الذي استخدمته للاستحواذ . لان هذه الافعال التي قمت بها جعلتني اكسب قلب ابنته
    Das Afanc wurde durch Zauberkraft erschaffen. Open Subtitles اعتقد بأنه مخلوق مزيف بواسطة السحر
    Der wahre Zweck deiner Zauberkraft. Open Subtitles الهدف الحقيقى من أجل السحر الذى تملكه
    Die Zauberkraft, durch die ich mich hier noch halten kann, lässt nach. Open Subtitles إن السحر الذي يبقيني هنا يتلاشى
    Du wirst Zauberkraft brauchen... wenn du vor der Regenzeit mit dem Säen fertig sein willst. Open Subtitles ستحتاج السحر... حتى تنهى الزراعة قبل موسم الأمطار... .
    Denkst du, ich würde teilhaben wollen an solch einer bösen Zauberkraft? Open Subtitles أتعتقدين بأنني سأنظم إلى سحر قاسي وأناني مثل هذا .. ؟
    Ohne Waffe besitzt du keine Zauberkraft mehr. Faust gegen Faust. Open Subtitles بدون أسلحة وبدون سحر دعنا نتقاتل بالقبضات
    Nur dieses jämmerliche, verlauste Ding ist von der Zauberkraft meiner Schwester übrig. Open Subtitles كمهومثيرللشفقةأنهذاالمخلوقالقبيح.. هو كل ما تبقى من سحر أختي
    Deshalb wird noch immer geglaubt, dass die Inkas in der Verlorenen Stadt leben, dank der Zauberkraft des Goldenen Indianers. Open Subtitles لذلك مازال يعتقدون أنهم يعيشون بالمدينة المفقودة بفضل القوة السحرية للهندي الذهبي
    Ich brauche deine Zauberkraft. Open Subtitles يجب أن تُعطيني الأسلحة السحرية
    Musst du auch, denn du übernimmst einmal das Ei des Schicksals und empfängst damit die Zauberkraft des Osterhasen. Open Subtitles ستضطر لذلك بعد بضعة سنوات ستتسلم "بيضة القدر" وتحصل على القوى السحرية لبيضة عيد الفصح
    Deine Zauberkraft spricht aus dir. Das ist deine beste Freundin. Open Subtitles إنّ سحرك هو ما يتحدث الآن هذه أعزّ صديقاتك
    Selbst wenn die Zwerge eine Zelle für sie bauen, müssen wir ihre Zauberkraft bis dahin irgendwie bannen. Open Subtitles حتّى لو استطاع الأقزام بناء زنزانةٍلحجزها... سنحتاج طريقةً لاحتواء سحرها حتّذاك
    Aber du hast Zauberkraft. Open Subtitles لَكنَّك تَملكَ سحرُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus