Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am Leben. | TED | لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة |
Ich weiß, es ist der falsche Zeitpunkt. - Macht es dir etwas aus? | Open Subtitles | اعرف ان الوقت ليس مناسبا و أنا أسف لذلك هل تمانعين ؟ |
Wir sind zum falschen Zeitpunkt gekommen. Keine Hütte, kein Mr. Kettering. | Open Subtitles | أصبحنا هنا في الوقت الخاطىء لا مقصورة، لا سيد كيتيرينج |
Es ist ein schlechter Zeitpunkt für ihn, mit all den Unruhen dort. | Open Subtitles | انه وقت سئ للذهاب الى هناك اقصد مع كل هذه المشاكل |
Zum Zeitpunkt lhrer Meldung hatte ich jedoch bereits zwei Torpedos abgefeuert. | Open Subtitles | على أية حال، في وقت ضربك لى انا أطلقتُ طوربيدين |
Ich schätze, dies ist kein guter Zeitpunkt darüber zu reden, was dich gerade stört. | Open Subtitles | لا أظن هذا وقتاً مناسباً للتحدث عن هذا ما الذي كان يقلقك ؟ |
Das ist jetzt nicht der richtige Zeitpunkt für so ein Gespräch. | Open Subtitles | قد يكون هذا صحيح، لكنه ليس الوقت المناسب لنُناقش هذا. |
Aber das wäre ein guter Zeitpunkt, dass wir versuchen, unser sagenumwobenes Objekt zu finden! | Open Subtitles | الآن هو الوقت .. كي نبد .. كي نبداً التحدي من أجل .. |
Ich war in der Nähe. Das ist jetzt vielleicht nicht der beste Zeitpunkt. | Open Subtitles | نعم ، كنت في الجوار في الحقيقة لا أعتقد أن الوقت مناسب |
Ja, du hast dir den richtigen Zeitpunkt ausgesucht, um sonderbar zu werden. | Open Subtitles | نعم ،عليّ ذلك لقد اخترت الوقت المناسب لتمشي على طريق العجائب |
Ich denke, es ist nicht der richtige Zeitpunkt, Aufmerksamkeit zu erregen. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا الوقت المناسب لكي نلفت الإنتباه إلينا |
Zum Zeitpunkt seines Todes verfügte er über ein Privatguthaben von 760.000 Dollar. | Open Subtitles | في ذلك الوقت هو كان لديه حساب بمبلغ 760 الف دولار |
Aber wie bestimmen wir den Zeitpunkt, zu dem wir zurückreisen müssen? | Open Subtitles | لكن كيف سنعرف بالضبط الوقت الذي علينا العودة إليه ؟ |
- Kein guter Zeitpunkt, gut zu sein. - Ist das eine Intervention? | Open Subtitles | هذا وقت سيء لتكوني جيدة فيه ما هذا , تدخل ؟ |
Es war zwar nicht der beste Zeitpunkt, um sie zu verlassen... | Open Subtitles | حسناً , ربما لم يكن أفضل وقت للإنفصال عنها ولكن |
Es kommt der Zeitpunkt, wo wir uns von Altbekanntem verabschieden müssen. | Open Subtitles | و يأتي وقت يجب أن نودع فيه العالم الذي نعرفه |
Entweder zehn Schläge jetzt gleich hintereinander, oder fünf Schläge, die von jetzt bis in alle Ewigkeit zu jedem Zeitpunkt ausgeteilt werden können. | Open Subtitles | اما 10 صفعات متتاليات فى الحال أو 5 صفعات يمكن أن يُصفعوا بحرية فى أى وقت من الآن حتى الأبدية |
Sie waren mehr als $150 Millionen wert, zum Zeitpunkt Ihres ... | Open Subtitles | كنت تساوي ثروة تعادل أكثر من 150 مليون دولار وقت.. |
Toller Zeitpunkt, um keine Munition mehr zu haben. | Open Subtitles | حسناً.. لقد اخترتم وقتاً لتبقوا بلا ذخيرة |
Damit wäre eine Zwischenregelung gemeint, die als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt enthalten sollte. | UN | ويفترض النهج الانتقالي ترتيبا وسيطا يكون من عناصره الأساسية إجراء استعراضي إجباري في تاريخ محدد سلفا. |
Sehr männlich und äußerst eindrucksvoll, aber der Zeitpunkt ist gerade sehr ungelegen. | Open Subtitles | هذا ممتع , ومثير للإعجاب لكن حقاً, إنه توقيت سيئ |
- Mir geht gerade 'ne Menge durch den Kopf. Das ist jetzt kein günstiger Zeitpunkt, verstehst du? | Open Subtitles | ان عقلى مشغول جدا يا بودى وهذا ليس بالوقت المناسب |
Suchte mir einen guten Zeitpunkt aus, um mein Unterstützungssystem zu verlieren. Was tust du hier? | Open Subtitles | أخترتُ وقتًا جيدًا لأبعد جهاز دعمي. يارجل. |
Ein großartiger Zeitpunkt, um hoch zu gehen und unsere Wetterstation zu besuchen, die, wieder einmal dank Mitch Kapor, da oben aufgebaut worden war. | TED | هذا كان وقتا كبيرا لترتفع وزيارة لدينا محطة الطقس التي مرة أخرى ، وذلك بفضل كابور ميتش ، ونحن بناء هناك. |
Mein Buchhalter sagt, der Zeitpunkt war schlecht. Meine Aktien stehen schlecht. | Open Subtitles | يقول محاسبي أنني فعلت هذا بوقت سئ جداً، لأن أسهمي منخفضة |
Wer das plant, für den gibt es keinen besseren Zeitpunkt als Thanksgiving. | Open Subtitles | إن كنتَ تُخطط فلن يخطر ببالك وقتٌ أفضل من عيد الشكر |
Zu diesem Zeitpunkt meiner Arbeit sind sie ein notwendiges Übel. | Open Subtitles | في وقتٍ ومكان محددين يكونون شراً لا بد منه لإنهاء عملي |
mit dem Ausdruck seiner Entschlossenheit zur Unterstützung der Anstrengungen, die der Gerichtshof unternimmt, um seine Tätigkeit zum frühestmöglichen Zeitpunkt zum Abschluss zu bringen, | UN | وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، |
Wissen Sie, vor langer Zeit... gab es einen Zeitpunkt, wo ich... ziemlich groß im Geschäft war. | Open Subtitles | أتعلمين , منذ زمن بعيد كان هناك وقت محدد , كُنت جزء من صفقة كبيرة |
Wenige Stunden nachdem sie sich in Deutschland zu ihrer Führungsrolle bekannt hat, kündigte Merkel ihre Reise nach Peking an. Der Zeitpunkt war mit Bedacht gewählt: Merkel reist nach China, das eine immer wichtigere Rolle als globale Macht auf der Weltbühne spielt, nachdem sie sich dazu bekannt hat, die Eurozone, wenn nicht die EU insgesamt, als glaubwürdigen Pol in einer zunehmend multipolaren Welt stärken zu wollen. | News-Commentary | وفي غضون ساعات من إعلان زعامتها في الداخل، أعلنت ميركل عن زيارتها إلى بكين. وكان التوقيت بالغ الأهمية: فميركل تذهب إلى الصين، القوة العالمية الناشئة، بعد الإعلان عن التزا��ها بتعزيز قوة منطقة اليورو، إن لم يكن الاتحاد الأوروبي ككل، بوصفها قطباً يتمتع بالمصداقية في عالم ناشئ متعدد الأقطاب. |
Tut mir leid, der Zeitpunkt für Ihre Rückkehr ist gerade nicht günstig. | Open Subtitles | أنا آسف ، التوقيت ليس مناسبا ً لكِ للعودة لحد الآن |