"zeitweise" - Traduction Allemand en Arabe

    • بشكل مؤقت
        
    • لآخر وبصفة مؤقتة
        
    • المؤقتة
        
    • مؤقتاً
        
    • من حين لآخر وبصفة
        
    • مؤقت على
        
    Auf Grund terroristischer Aktivitäten ist dieser Eingang zeitweise geschlossen. Open Subtitles بسبب نشاط إرهابي هذا الموقع مغلق بشكل مؤقت
    Auf Grund terroristischer Aktivitäten ist dieser Eingang zeitweise geschlossen. Open Subtitles بسبب نشاط إرهابي هذا الموقع مغلق بشكل مؤقت هذا الموقع مغلق بشكل مؤقت
    BESCHEID ÜBER zeitweise VORMUNDSCHAFT BOND, JAMES. Open Subtitles طلب الوصاية المؤقتة على السيد، (جيمس بوند) البالغ 12 سنة
    In diesem Fall hoffen wir, dass sie Ihre Meinung zurückhalten zumindest zeitweise Open Subtitles في هذه الحالة نتمنى أن تتخلى عن موقفك هذا مؤقتاً على الأقل
    Darüber hinaus neigen Menschen mit höherem sozioökonomischem Status dazu, leichter neue Verhaltensweisen anzunehmen und gesundheitsschädliche Gewohnheiten wie Rauchen oder fettreiche Nahrung bereitwilliger abzulegen. Angesichts dessen führen neue Verhaltensempfehlungen durch die Gesundheitsbehörden zumindest zeitweise zu einer Erhöhung der Ungleichheit im Gesundheitsbereich. News-Commentary وعلاوة على ذلك فإن الأشخاص الذين يتمتعون بمكانة اجتماعية اقتصادية أعلى يميلون إلى تبني سلوكيات جديدة أولا، ثم يهجرون بسرعة أكبر السلوكيات التي يتبين لهم أنها ضارة بالصحة، مثل التدخين والوجبات الغنية بالدهون. وعلى هذا فإن التوصيات السلوكية الجديدة من قبل السلطات الصحية تميل إلى التسبب في تفاقم التفاوت في الصحة، ولو بشكل مؤقت على الأقل.
    Und bitte sag mir, dass er gerade ein Medikament nehmen muss, von dem er zeitweise etwas aufgedunsen ist. Open Subtitles ورجاء، رجاء أخبريني انه يأخذ دواء ما الذي يجعله منتفخ بشكل مؤقت
    Aber ich habe zeitweise meine Ausübungsbefugnis verloren. Open Subtitles ولكني فقدت سلطتي التنفيذية بشكل مؤقت.
    Das ist der beste Ort, um essen aufzubewahren. - Meins war zeitweise auch da... Man kann nicht duschen. Open Subtitles أفضل مكان لتخزين طعامك هو في معدتك - طعامي كان هناك بشكل مؤقت -
    Zu diesem Zeitpunkt werden sie bankrott gehen. Sie könnten zumindest zeitweise keine Kredite mehr aufnehmen und wären stark versucht, die Einheitswährung zu verlassen. News-Commentary ولكن إذا عجزت أسبانيا أو إيطاليا عن إقناع الأسواق على مدى العامين المقبلين بأنها سليمة ماليا، فإن أسعار الفائدة سوف ترتفع بالنسبة لحكومتها وبنوكها بشكل حاد، وسوف يتبين بوضوح أنها أصبحت معسرة. وعند هذه النقطة، فإنها سوف تتخلف عن سداد ديونها. وقد تصبح عاجزة ولو بشكل مؤقت على الأقل عن الاقتراض، وهو ما قد يغريها بشدة إلى الانسحاب من العملة المشتركة.
    BESCHEID ÜBER zeitweise VORMUNDSCHAFT BOND, JAMES. Open Subtitles طلب الوصاية المؤقتة على السيد، (جيمس بوند) البالغ 12 سنة
    Sie schrien als ihr Vater sein Sorgerecht zeitweise auf ihre ChopArt-Mentorin, Erin, übertrug, ohne ihnen zu erlauben, etwas zum Umziehen mitzunehmen, auf ihrem Weg nach draußen. TED وانهمرا في البكاء عندما رأيا والدهم يوقّع على منح الحضانة المؤقتة لمعلمتهم في (تشوب آرت) إيرين، حتى دون أن يسمح لهما بأخذ زوجٍ إضافيٍ من الملابس قبل المغادرة.
    Wie viele zeitweise oder dauerhafte Opt-outs kann es geben? Wie werden Europas Bürger, die mit den Komplexitäten der europäischen Regierungsführung bereits so genügend Schwierigkeiten haben, in der Lage sein, eine derartige „Spaghetti-Struktur“ zu verstehen? News-Commentary هل يصبح البرلمان الأوروبي مجزأً بطريقة مماثلة؟ وهل يكون لدى المجلس الأوروبي مجموعة متنوعة من أشكال العضوية؟ وكم عدد خيارات الخروج المؤقتة أو الدائمة التي قد تتوفر؟ وكيف يتمكن مواطنو أوروبا، الذين يعانون ما يكفي من المتاعب بالفعل بسبب التعقيدات الكامنة في الحكم الأوروبي، من استيعاب مثل هذه البنية الأشبه "بصحن الاسباجيتي"؟
    Ich habe nur erlaubt Ihre Pflichten zeitweise auszuüben, Open Subtitles وأنى كنت أسمح لها بأداء واجباتها مؤقتاً فقط
    Warum nicht? Weil irgendjemand anderes zeitweise meinem Schreibtisch zugewiesen würde. Open Subtitles لأن شخصاً أخر سوف يتم تعينه مؤقتاً في مكتبي.
    Die Goldpreise werden in den nächsten Jahren zeitweise vielleicht ansteigen, aber sie werden sehr volatil sein und mit der Zeit sinken, während die Weltwirtschaft gesundet. Der Goldrausch ist vorüber. News-Commentary ورغم أن أسعار الذهب قد تتجه إلى الارتفاع مؤقتاً في الأعوام القليلة المقبلة، فإنها سوف تكون شديدة التقلب وأكثر ميلاً إلى الانخفاض بمرور الوقت مع إصلاح الاقتصاد العالمي لنفسه. لقد انتهت حمى البحث عن الذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus