PISA hat diese Debatte transformiert und die Früherziehung ins Zentrum der öffentlichen Politik in Deutschland gerückt. | TED | قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا. |
und die supermassiven schwarzen Löcher vermuten wir im Zentrum von Galaxien. | TED | و الثقوب السوداء فائقة الكتلة اعتبرت انها تستوطن مركز المجرات |
Und ich hoffe, dass ich Sie wenigstens überzeugt habe, dass wir zum einen wirklich ein supermassives schwarzes Loch im Zentrum der Galaxie haben, | TED | و آمل، ان لم يكن شيئ آخر، أن أكون قد أقنعتكم أولاً، آننا فعلاً لدينا ثقب أسود عملاق في مركز المجرة. |
Ich war das warme, kleine Zentrum, um das sich das Leben abspielte. | Open Subtitles | كنت ذلك المركز الدافيء الصغير الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم |
unter Begrüßung der von dem Subregionalen Zentrum für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika erzielten Ergebnisse, | UN | وإذ ترحب بإنجازات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، |
Das Zentrum des Sturms hat sich nicht aufgelöst oder den Kurs gewechselt. | Open Subtitles | مركز الإعصار لم يتبدد, ولم يتغير مجراه سيكون علينا تأجيل الرحلة |
In den Nachrichten kam was über einen Mord im Zentrum, warst du da? | Open Subtitles | قالوا فى نشرة الأخبار، جريمة قتل فى مركز المدينة، هل كنتِ هناك؟ |
Die Stadt ist das Zentrum von allem. Wir machen einen Neuanfang. | Open Subtitles | المدينة هى مركز كل شئ سوف تكون بداية جديدة لنا |
Dass es deine Idee war, zum Zentrum der Kuppel zu gehen. | Open Subtitles | أنا أفكر بأن كنت من أردت الذهاب الى مركز القبة |
Das Zentrum von Pluto, Mr. Smith besteht aus einer Substanz Namens Plutonium. | Open Subtitles | إن مركز بلوتو يا سيد سميث مصنوع من مادة تسمى البلوتونيوم |
Um das zu erreichen, müssen wir sie vom Zentrum einer Stadt trennen, die voller Leute ist, deren Köpfe verlinkt sind und alle wie einer denken. | Open Subtitles | من أجل ذلك، علينا أن اختطاف لها من مركز من مدينة مليئة الآلاف من الناس الذي ترتبط العقول، و كل منهم يفكر واحد. |
Bau zusätzlicher Konferenzeinrichtungen im Internationalen Zentrum Wien | UN | عاشرا تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
Bau zusätzlicher Konferenzeinrichtungen im Internationalen Zentrum Wien | UN | تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
Bau zusätzlicher Konferenzeinrichtungen im Internationalen Zentrum Wien | UN | أولا تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
Genau das hat dieses Zentrum getan! Aus Fremden sind Nachbarn geworden... | Open Subtitles | بالضبط لقد شكل المركز هيئه لقد حول الغرباء إلى أصدقاء |
Wir haben den Auftrag nur, weil wir das Zentrum erhalten wollen. | Open Subtitles | لقد حصلنا على الوظيفه لأننا قولنا اننا لن نهدم المركز |
Eine Detonation über dem Zentrum... sollte die Steuerung des Satelliten stören. | Open Subtitles | إطلاق نبض صغير فوق المركز.. سيعيق قدرتهم على التحكم بالقمر |
erfreut über die von dem Subregionalen Zentrum für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika erzielten Ergebnisse, | UN | وإذ ترحب بإنجازات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، |
Und welchen besseren Weg gibt es, als die Signale, die natürlich von unserem Gehirn produziert werden, zu interpretieren. Das Gehirn, unserem Zentrum für Kontrolle und Erfahrungen. | TED | وافضل طريقة للقيام بهذا هي قراءة الاشارات التي يولدها الدماغ مركز تحكمنا .. ومركز خبراتنا |
Das sind kleine Fäden, die sich ihren Weg durchs Zentrum oder die ganze Stadt bahnen. | TED | توجد قطع صغيرة من الممرات التي تلتف في طريقها إلى قلب المدينة أو خلالها |
Er begann zweimal die Woche in mein Zentrum zu kommen, weil Frauen nicht zur Moschee gehen konnten. | TED | وبدأ في المجئ للمركز مرتين في الأسبوع لأن النساء لا يستطعن الذهاب إلى المسجد. |
Ich habe ein Zentrum in Harvard geleitet, von 2008 bis 2010. Und es gab dort Menschen wie Michael Semple, der fließend afghanische Sprachen spricht, der fast jeden Bezirk des Landes bereist hat. | TED | لقد أدرت مركزاً في هارفرد من عام 2008 الى عام 2010 وكان هناك اشخاص مثل مايكل سيمبل الذي يتحدثون بطلاقة اللغة الافغانية والذين جالوا في كل مقاطعة من مقاطعات أفغانستان |
Einigen der Nervenfasern aus dem Zentrum, die wir gereizt haben fehlt die Schutzhülle. | Open Subtitles | بعض الٔانسجة العصبية التي سحبناها من الوسط لديها انعزال باق |
Das Zentrum eines Kreises ist immer gleich weit von jedem Punkt seines Umfangs. | Open Subtitles | ماذا نعرف عن الدّائرة؟ نعرف أنّ مركزها يبعد بنفس المسافة عن أيّ نقطة من محيطها |
Dies ist ein Bild der Wide Field Kamera vom Zentrum der Milchstraße. | TED | و هذه صورة عريضة مأخوذة لمركز درب التبانة |
Hier vergrößere ich es etwas. Wir schauen genau hier ins Zentrum. | TED | سوف اقرب لكم الصورة قليلاً .. انتم تنظرون الى المنتصف تحديداً |
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln. | UN | وتتمثل وظيفة الموئل في إعادة توطين الأشخاص النازحين داخليا والعائدين في ثلاث محافظات شمالية. |
Wir können uns biologisch nicht fortpflanzen, also müssen wir einen Weg finden, das Zentrum wiederaufzubauen. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نُولد حيوياً لذا يجب أن نجد طريقة لإعادة بناء محور الإنبعاث |
Warum lässt Du sie nicht vom vorsitzenden Richter ins Zentrum bringen? | Open Subtitles | لِمَ لا تطلبين من القاضي المسؤول نقلها إلى منتصف المدينة؟ |
Die Wohnung im Zentrum? | Open Subtitles | تعنى هذا المكان بوسط المدينة ؟ |