"zivilist" - Traduction Allemand en Arabe

    • مواطن
        
    • مدنى
        
    • مدنياً
        
    • المدنيين
        
    • مدنية
        
    • مدنيّ
        
    • مدني
        
    • كمواطن
        
    Sowohl Zivilisten als auch Soldaten müssen im Krieg Leid ertragen. Ich glaube nicht, dass irgendein Zivilist jemals einen Krieg vermisst hat, dem er ausgesetzt war. TED المواطنون والجنود طبعًا، كلاهما يعانون أثناء الحرب؛ لا أظن أن أي مواطن قد افتقد الحرب التي شُنّت عليه.
    Sie sind mal ein guter Sergeant gewesen. Aber jetzt sind Sie nur ein geldgieriger Zivilist. Open Subtitles لكن باالنسبة لي, أنت مجرد مواطن آخر محب للمال
    Zu wissen, dass ein Zivilist Zugang zu Militärgeheimnissen hat... Open Subtitles بالنسبة لهم, ان يعرفوا ان مدنى مثلك يمكنه ان يصل الى اسرار عسكرية
    Ich wüsste nicht wie. Rambo ist jetzt Zivilist und somit mein Problem. Open Subtitles لا أعترف بهذا الآن رامبو مجرد مدنى الآن, إنها مشكلتى
    Sie können sich nicht mal vorstellen, wie es als Zivilist ist. Open Subtitles لأنك لا تستطيع حتى فهم ما يعنيه أن تكون مدنياً
    Sonst sagt irgendein Zivilist in Washington, ich hätte keinen Mumm. Open Subtitles وقد يقول بعض المدنيين في العاصمة إنني لا أملك الجرأة
    Sie sind als Zivilist gekleidet und haben die ganze Nacht Zeit. Open Subtitles أنت ترتدى ملابس مدنية و أمامك الليل بطوله
    - Aber ein Zivilist wie Sie braucht eine Eskorte, um irgendwo hinzugehen. Open Subtitles لكن مدنيّ مثلك يحتاج إلى مُرافقة عند ذهابه إلى أيّ مكان. أجل، بالطبع.
    Ein Zivilist blockierte mit seinem Fahrzeug die Straße. Open Subtitles وفيها رهائن مواطن ساعدني لإيقاف الحافلة بسيارته
    Ein infizierter Zivilist ist flüchtig. Open Subtitles لـدينـا مواطن مصاب بالعدوى يحـاول الهروب
    Natürlich gibt es Zeiten, in welchen ein Zivilist bei einem Einsatz unumgänglich ist. Open Subtitles مع ذلك هنالك اوقات عندما يكون لديك مواطن عادي في العملية فهو امر لا يقدر بثمن
    Und ich? Ich wäre nur ein stinknormaler Zivilist. Ist doch so, oder? Open Subtitles الفتيات سيحبونك, أما أنا فسأكون مجرد مواطن عادي
    Damit kommen Sie als Zivilist in einer Notlage durch. Open Subtitles و حسب مايرى للعين المجردة فلقد كنتَ مجرد مواطن في خطر.
    - Tun Sie das nicht! - Sir, wir haben das Objekt. Nur ein Zivilist. Open Subtitles لا تفعلوا هذا سيدى لقد وجدنا الهدف ، إنه مجرد مدنى
    Mr. Harper, darf ich Sie daran erinnern, dass Sie hier als Zivilist sind? Überlassen Sie die Ermittlungen uns. Open Subtitles سيد هاربر انت مجرد مدنى هنا واترك التحقيقات لنا
    Ich dachte, wenn ein Zivilist hier die Kontrolle hat, wäre es etwas... Open Subtitles لقد إفترضت أن وجود مدنى بالقيادة سيجعل الأمر أفضل
    Ein Zivilist hat die Kontrolle und die Erde ist weit weg, was aus Atlantis eine Art Kolonie macht, nicht? Open Subtitles هناك قائد مدنى ، و نحن معزولون عن الأرض و هو ما يجعل أتلانتس أشبه بمستوطنة مستقلة بذاتها ، أليس كذلك ؟
    Zehn Sekunden nachdem ich alles erzählt habe, bin ich Zivilist. Open Subtitles بعد 10 ثواني من اخباري القصة سأُصبح مواطناً مدنياً
    Plötzlich war ich wieder Zivilist. TED وفجأة، أصبحت مدنياً مرة أخرى.
    Irgendein Zivilist war da im Weg. Open Subtitles بعض المدنيين أعاقوا الطريق دوني سيشرح لنا الامر
    dass ein Zivilist auf mein deck kracht. Open Subtitles هذا كل نحتاجه مركبة مدنية تائهة على ظهر السفينة
    Na ja, ich meine, eine Polizistin und ein Zivilist, das ist schwierig. Open Subtitles ضابطة فدراليّة متزوّجة من مدنيّ... الأمرُ صعبٌ دائماً.
    Aber ich war überrascht, wie schwierig der Übergang vom Soldaten zum Zivilist war. TED ولكنني كنت مندهشاً من التحول من كوني من مشاة البحرية الى مدني.
    Mit etwas Glück ist heute mein letzter Tag als Zivilist. Open Subtitles معحظبسيط... اليوم سيكون آخر يوم لي كمواطن عادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus