Sie dachten, eine Feuerstelle könnte Menschen anziehen und helfen, Gespräche zu beginnen. | TED | اعتقدوا أن مدفأة قد تجذب الناس وتساعدهم في بدء محادثات ما. |
Das kommt davon, wenn man versucht, ein neues Leben zu beginnen. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ هذا ما يحدث عندما تحاولين بدء حياة جديدة |
Ich erlaube dir, mit Allahs Segen, mit der leichtesten der drei zu beginnen. | Open Subtitles | سوف أسمح لكَ وبعون الله, أن تبدأ بالأسهل من الثلاثة. |
Töte ihn. Brich mit deinem alten Leben, um ein neues zu beginnen. | Open Subtitles | اقضى عليه.انت يجب ان تنتهى من حياتك القديمة لبدء حياتك الجديده |
Nein, ich versuche, mit etwas zu beginnen, wo der Husten separat ist. | Open Subtitles | لا .. انا احاول البدء بشيء يكون السعال فيه شيء مميز |
eingedenk dessen, dass die Kommission in ihrer Resolution 44/1 vom 17. Februar 2006 beschloss, den ersten globalen Überprüfungs- und Bewertungszyklus auf ihrer fünfundvierzigsten Tagung im Jahr 2007 zu beginnen und auf ihrer sechsundvierzigsten Tagung im Jahr 2008 abzuschließen, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اللجنة قررت في قرارها 44/1 المؤرخ 17 شباط/فبراير 2006() أن تبدأ الدورة العالمية الأولى للاستعراض والتقييم في عام 2007 في دورتها الخامسة والأربعين وأن تختتمها في عام 2008 في دورتها السادسة والأربعين، |
Somit verpflichte ich Sie, mir dabei zu helfen, das Kooperationsprojekt zu beginnen. | TED | لذلك أودّ أن أحفّزكم لمساعدتي في الدّفع لجعل مشروع التعاون يبدأ. |
14. ersucht den Generalbeauftragten erneut, mit der Modernisierung der Archive des Hilfswerks zu beginnen; | UN | 14 - تطلب من جديد إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
Ich muss sagen, nicht die beste Art, einen neuen Job zu beginnen. | Open Subtitles | علي القول أنها ليست أفضل طريقة لبدأ عمل جديد |
Man hatte sie losgeschickt, um ein neues Leben zu beginnen, in einem neuen Land, ganz alleine, im Alter von 12. | TED | أرسلت لتبدأ حياة جديدة في بلد جديد بمفردها في سن 12. |
Die Vertragsparteien verabschiedeten die entsprechenden Verfahren und beschlossen, mit der Prüfung einer möglichen Änderung des Protokolls hinsichtlich der Erfüllungskontrolle zu beginnen. | UN | وقد اعتمدت الأطراف إجراءات الامتثال وقررت بدء النظر في إمكانية إدخال تعديل على البرتوكول بشأن الامتثال. |
Unsere Unterhaltungen mit der Anerkennung dieser Komplexität zu beginnen, bringt uns näher zusammen, nicht weiter auseinander. | TED | بدء محادثاتنا بالاعتراف بهذا التعقيد يقرب بعضنا لبعض،في اعتقادي، وليس العكس. |
Ungeduldig, ihr eigenes Leben zu beginnen und ihre Träume und Ziele zu verwirklichen. | Open Subtitles | فهي لم تصبر على بدء حياتها، أو على تحقيق أحلامها وطموحها |
Captain Baker bittet Sie Ihre Suche in Waymond zu beginnen. | Open Subtitles | كابتن بيكر يطلب منك أن تبدأ البحث الخاص بك على وايموند |
Die Kirche gibt Ihnen drei Monate lang Mittel, um Ihr ziviles Leben zu beginnen. | Open Subtitles | توفر الكنيسة موارد تكفي لثلاثة أشهر لأجل أن تبدأ حياتك المدنية |
Geld, Kreditkarten, Ausweise, alles, was man benötigt, um ein neues Leben zu beginnen. | Open Subtitles | نقود ، بطاقات إئتمان ، هويات كل شيئ تحتاجه لبدء حياة جديدة |
Es verliert die Neuromodulation über die absteigenden Bahnen, um die Fortbewegung zu beginnen und anzupassen. | TED | يفقد خاصّة هذا التعديل للحركة لبدء الحركة وتعديلها. |
Ich war verrückt, als ich beschloss, damit zu beginnen, aber jetzt stecke ich mittendrin. | TED | كنت مجنونه عندما قررت البدء بها ولكني في منتصفها الان |
Es ist merkwürdig, die Decke so zu gestalten, dabei mit Gottes Schöpfung zu beginnen und mit einem Typ zu enden, der betrunken in einem Stall liegt. | TED | إنها لطريقة مثيرة للفضول أن تصمم السقف، يبدأ الآن بإله يخلق الحياة، و ينتهي برجل ثمل داخل مخزن. |
15. ersucht den Generalbeauftragten erneut, mit der Modernisierung der Archive des Hilfswerks zu beginnen; | UN | 15 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
Bitte um Erlaubnis, den Tag mit einem epischen Liebesspiel zu beginnen, sexy Dame. | Open Subtitles | الاذن لبدأ يوم بطولي للجنس لـ امرأة مثيرة |
Du solltest dir hübschere Sachen kaufen, um dieses Jahr neu zu beginnen. | Open Subtitles | لديك خزانة ملابس جديدة كبيرة لتبدأ العام الجديد. |
Als Chief, glaube ich, dass eine schöne Auswahl an Backwaren... die richtige Art ist, eine Meeting zu beginnen. | Open Subtitles | بصفتي الرئيس، أنا مؤمن بقوة أن تشكليةً جميلة من المخبوزات الجيدة هي الطريقة المثالية للبدأ بأي اجتماع. |
Die Anästhesie gab ihnen die Freiheit zu experimentieren, und damit zu beginnen, den Körper genauer zu erforschen. | TED | واعطتهم ايضا حرية التجارب للبدء في التعمق و التعرف على ما يحتويه جسم الانسان |
Jetzt ist die Zeit für uns, mit der Erneuerung zu beginnen und nach neuen Lösungen über alle Bereiche hinweg zu suchen. | TED | إنه وقتنا لبداية الإبتكار والنظر لحلول جديدة، عبر القطاعات هو الآن. |
Als neue CDC Stabs-Offiziere... sind Sie in Begriff eine Mission zu beginnen, die Sie in weit entfernte Ecken der Erde führen wird. | Open Subtitles | بصفتكم ضبّاطاً ميدانيين جدد في ...مركز السيطرة على الأمراض أنتم على وشك ...الشروع في مهمة في أقاصي الأرض |