| "Heiße Lava" ist das nette kleine klassische Kinderspiel... wo es einem nicht erlaubt ist, den Boden zu berühren, andernfalls ist man tot. | Open Subtitles | لعبة الحمم هي لعبة أطفال كلاسيكية تمنع فيها من لمس الأرض و إذا لمستها فأنت تموت و تخرج من اللعبة |
| Man hielt mich für unrein, weshalb man mir verbat, religiöse Gegenstände anzubeten oder zu berühren. | TED | كنت أعتبر غير نقية و ممنوعة من الصلاة أو لمس أي شيء له أهمية دينية. |
| Meine Arme sehnten sich danach, ihn zu halten, aber ich wagte nicht einmal, den Saum seines Gewandes zu berühren. | Open Subtitles | كانت ذراعاى تتوقان لضمه لكننى لم أجرؤ حتى على لمس هدب من ثوبه |
| Du liegst neben mir und so, aber ich versuche, dich zu berühren, zu küssen, all die Sachen, die du so magst, aber du bist total abwesend. | Open Subtitles | لم أفعل من قبل أجل كنت كذلك وأنت بجانبي لكن أحاول لمسك وتقبيلك وفعل أي شيء |
| Es reicht, die andere Seite zu berühren, aber wir können nicht da hin. | Open Subtitles | هناك سحرٌ يكفي للمس الطرف الآخر، لكن ليس لإيصالنا إلى هناك. |
| Wie kann eine Priesterin es wagen, den Geist ihres zünftigen Gottes zu berühren? | Open Subtitles | - كيف تجرأت الكاهنة على لمس عقل -الذي يفترض أن يكون آله |
| Ich glaube, ich kann sie entfernen, ohne die Laserstrahlen zu berühren. | Open Subtitles | أتعرفين,أعتقد أننى أستطيع سحب الكريستال بدون لمس الليزر. |
| Er muss die Tüte mit rechts öffnen und sie mir im Winkel von 45 Grad reichen, damit ich hineingreifen kann, ohne... das Papier zu berühren. | Open Subtitles | عليه أن يفتح حقيبته بيدّه اليمنى ويحمل الحقيبة لي بزاوية 845 درجة حتى أستطيع الوصول للحقيبة بدون لمس الورقة |
| Denkst du, ich mag es? Diese ganzen fremden Gesichter zu berühren? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنني أحب ذلك لمس كل هذه الوجوه الغريبة ؟ |
| Wir bleiben einfach so. Ganz nah, aber ohne uns zu berühren. Während du dich entspannst. | Open Subtitles | سنبقى هكذا , متقاربتنا ولكن دون لمس , لِما لا تسترخي |
| - ohne den Hut zu berühren. | Open Subtitles | يمكنني أن أحتسي هذا الكوب بدون لمس القبعة |
| Ich versuche seit Monaten, ihr das zu zeigen. So schwer, etwas zu berühren. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أجعلها تعرف لأشهر لكنّه يصعب لمس أيّ شيء |
| Ich habe Angst, dich zu berühren. Aber schön, dich zu sehen. | Open Subtitles | إنني خائف من لمسك ولكنه من الجيد رؤيتك ياصاحبي |
| er hätte nur die Hand ausstrecken müssen, um dich zu berühren. | Open Subtitles | حتى أنه إذا مد يده لمسك. |
| Ich habe 6 Monate gebraucht, nur um ihre rechte Brust zu berühren! | Open Subtitles | لقد اخذ مني ستة اشهر فقط لمسك ثديها الايمن ! |
| Wie fühlt es sich an, zu berühren, was nur die berühren dürfen? | Open Subtitles | للمس ما اريدة ان المسة وحدى هل لدينا اتفاق |
| Ihr kamt her, um den Sitz der Seele zu finden, ich sehe aber keinen Beweis dafür, dass Ihr den Mut habt, meine zu berühren. | Open Subtitles | جئت إلى السعي للحصول على مقعد الروح، لكن لا أرى أي دليل على أنك لديهم الشجاعة للمس الألغام. |
| Ich habe dich vermisst. Ich vermisse es, dich zu berühren. | Open Subtitles | لقد اشتقت اليك اشتقت للمسك |
| Er kann Sie nicht in seinem Haus gehalten haben, so lange ohne sie zu berühren Sie. | Open Subtitles | وهو لا يستطيع حافظت أنت في منزله لفترة طويلة دون ان تلامس لك. |
| Ich bin nicht so, dass ich strippe, aber mich nicht ausziehe, oder dass ich lapdance, ohne zu berühren. | Open Subtitles | لست من نوع الفتيات اللواتي يخبرنكِ أنها ستخلع ملابسها لكن لن تتعرى كلياً أو أنها ستؤدي لك رقصة خاصة لكنها لن تلمسك ، أو أنها قد تلمسك لكن |
| Ich brauchte nur den Arm auszustrecken, um ihr Knie zu berühren. | Open Subtitles | كل عليّ أن أمدّ يدي لألمس ركبتها. |
| Um menschliche Hände abzubilden benutzen wir Stifte der Anzeige , die es ermöglichen Dinge, die weiter weg sind, zu berühren und zu handhaben. | TED | لذلك استخدما أوتاد العرض لتمثل أيدي الأشخاص، وتسمح لهم في الحقيقة بلمس المجسمات والتعامل معها عن بعد. |
| Ich sagte, ich kann ihn trinken ohne den Hut zu berühren. | Open Subtitles | قلت بأنه يمكنني أن أحتسيه بدون أن ألمس القبعة |
| - Ist verboten, Königsfamilie zu berühren! | Open Subtitles | محرم أن تلمس أفراد العائلة المالكة |