Und ich dachte, Ich versuche nur an Natur, Natur, Natur zu denken. | TED | و كنت افكر، حسنا كنت احاول التفكير في الطبيعة، الطبيعة، الطبيعة. |
Hör mir zu, seit der Nacht, in der du mir gesagt hast, wie du fühlst, konnte ich nicht aufhören, an dich zu denken. | Open Subtitles | استمع لي، من أي وقت مضى منذ ليلة أن قلت لي عن شعورك، لم أكن قادرا على التوقف عن التفكير بك. |
Ich möchte heute mit Ihnen über einen ganz neuen Weg reden, über sexuelle Aktivitäten und sexuelle Erziehung zu denken; durch einen Vergleich. | TED | أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة |
Ich begann ganz anders über mein eigenes Land zu denken, seit ich diese Dinge bedenke. | TED | لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور. |
Ich habe wenig Lust, an morgen zu denken... und das Heute entgleitet mir. | Open Subtitles | أنا غير متحمسة جدا للتفكير فى الغد بينما اليوم يمضى بين أصابعى |
aber du wirst aufhören muessen als erstes an dich zu denken. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تتوقف عن التفكير في نفسك للمرة الاولي |
Ich habe sogar ganze Monate damit verbracht, nicht an irgendwelchen Scheiß zu denken. | Open Subtitles | في الحقيقه .. لقد مرت شهور عديده بدون التفكير في هذه القذراه |
Weißt du, ich konnte nicht aufhören, an die zu denken, die nicht hier waren. | Open Subtitles | كما تعلمين لم أستطع أن أتوقف عن التفكير في من لم يكونوا هنا |
Ich weiß nicht, Ich kann einfach nicht aufhören an ihn zu denken. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا و لكننى لا أستطيع التوقف عن التفكير به |
Das ist interessant. Das ist eine andere Art zu denken. | TED | حسناً إن هذا مثير للاهتمام. هذه طريقةٌ مختلفةٌ في التفكير. |
Der beste Weg, sich ein elektrisches Feld vorzustellen, ist an Schwerkraft zu denken. | TED | الطريقة الفضلى لتصوّر حقل كهربائي تتمثل في التفكير في الجاذبية. |
Wenn man die Kamera hochfährt, beginnt man erneut an diese Zahlen zu denken. | TED | إذا أخذت الكاميرا أعلاه، عليك أن تبدأ بالتفكير مجدّدا حول هذه الأرقام. |
Wie bescheuert war es nur zu denken, dass die Dinge anders sein würden. | Open Subtitles | ياالهي يجب أني كنت مجنونة بالتفكير في أن الأمور قد تكون مختلفة |
Trotzdem muss es beunruhigend sein zu denken, dass du es da nicht bemerkt hast. | Open Subtitles | ومع ذلك، يبقى الأمر مقلق للتفكير في إنك لم تلاحظ ذلك في وقتها. |
Wir haben eine Chance hinzugehen und an die Zukunft zu denken als etwas, was offen für die Welt ist. | TED | لدينا فرصة للتفكير بالمستقبل كشيء منفتح على العالم. |
Wenn wir uns morgen treffen,... könnte ich die ganze lange Busfahrt damit verbringen, daran zu denken. | Open Subtitles | سنلتقي غدا.. عندي شيئ جميل لأفكر به في الحافلة |
Der Punkt ist, es zu denken und dann zu tun. So, ich möchte Ihnen danken. | TED | إذن النقطة الأساسية هي أن تفكر أولا ثم تقوم بالفعل. وهنا أود أن أشكركم. |
Und große Schaffenskraft wird gebraucht, um das zu tun, was sie so gut tut: uns anzustacheln, anders zu denken, dramatisch abzurechnen. | TED | و الإبداع الجيد مطلوب حتى يقوم بما هو مؤهل له: الحث على التفكير بشكل مختلف مع العنواين الإبداعية الدرامية |
Also müssen wir trainieren, diese Art von Situationen im Voraus zu denken. | TED | لذلك نحتاج لتدريب أنفسنا على التفكير المسبق فى مثل هذه المواقف |
Hindert uns das, selbstständig zu denken? | Open Subtitles | هل يعني ذلك اننا لا نستطيع إستعمال عقولنا بعد الآن؟ |
Es ist also nur natürlich zu denken: "Je größer der Konsens, desto besser." | TED | لذلك فمن الطبيعي أن تعتقد أن الإجماع في الرأي هو شيء جيد. |
Um so zu denken, muss Roman ein sehr argwöhnischer Mann sein. | Open Subtitles | أن أعتقد ذلك، يجب أن يكون الروماني رجل مشبوه جدا |
Aus einer Art Verzweiflung heraus, entschied ich mich, in anderen Ansätzen zu denken. | TED | ولكي أخرج من هذا الاحباط .. قررت أن أفكر بصورة أفقية .. |
Als Modedesigner war ich schon immer geneigt, von Materialien dies zu denken, oder jenes, oder vielleicht das. | TED | إذن كمصممة أزياء، دائما ما أميل إلى التفكير في مواد شيء مثل هذا، أو هذا، أو ربما هذا. |