"zu hilfe" - Traduction Allemand en Arabe

    • لمساعدة
        
    • لنجدة
        
    • ليساعدني أحد
        
    • ليساعدني أحدكم
        
    • لمناشده العون
        
    Unsere Chefs schickten uns damals Danny zu Hilfe. Open Subtitles عندما قام قادتنا بإرسالنا كلينا لمساعدة داني في تنظيف المدينة لقد عينوا سعراً.
    Das bedeutet, dass der polnische König entschlossen ist, den Truppen der Liga zu Hilfe zu eilen. Open Subtitles هذا لا يعني فقط أن الملك البولندي قرر أن يأتي لمساعدة الجنود المسيحية
    Trotz schweren Feindfeuers eilt ein junger Infanterist seinem verletzten Sergeant zu Hilfe. Open Subtitles بالرغم من وابل نيران العدو، أحد مشاة الشباب يندفع لمساعدة رقيبه المصاب.
    Ich habe erstmals in Heilbronn Verdacht geschöpft, als der eine dem anderen nicht zu Hilfe eilte. Open Subtitles شكي بذلك بدأ عندما كنا في هولبيرن عندما لم يسرع أحدهما لنجدة الآخر
    zu Hilfe! Warum hilft mir denn keiner? Open Subtitles النجدة , ليساعدني أحد
    zu Hilfe! Open Subtitles ليساعدني أحدكم!
    Jack Crawford muss in der Tat sehr viel zu tun haben, wenn er Studenten zu Hilfe nehmen muss. Open Subtitles اذا ما كان يستعين بالطلبه لمناشده العون مشغول بالسفاح الجديد : بيل الثور
    Und ich wusste, als ich sah, wie die Menschen dort sofort bekannten und unbekannten Menschen zu Hilfe eilten, das es das war, was uns durchbringen würde. TED الصوت الثالث: وقد علمت ذلك عندما رأيت ذلك، أناسٌ كانوا على عين المكان في ذلك الوقت أسرعوا لمساعدة الأشخاص الذين يعروفونهم ولا يعرفونهم كان شيئا يقدر على أن يخرجنا من المأزق.
    Toll, wie ihr einer Dame zu Hilfe eilt. Open Subtitles يا لكم من رجل شهم وأنت تهرع لمساعدة سيدة Swell bunch you are, rushing to help a lady.
    45. würdigt die Leistung des Internationalen satellitengestützten Such- und Rettungssystems, das seit zwanzig Jahren im Dienste der Weltgemeinschaft unter Einsatz der Weltraumtechnik in Not geratenen Piloten und Seeleuten auf der ganzen Welt zu Hilfe kommt; UN 45 - تثني على إنجازات النظام الدولي للسواتل للبحث والإنقاذ خلال فترة خدمته للمجتمع العالمي التي بلغت عشرين عاما باستخدام تكنولوجيا الفضاء لمساعدة الطيارين والبحارة الذين يواجهون المخاطر في جميع أنحاء العالم؛
    Im Glauben, ihr geliebter Rama wäre in Gefahr lief sie aus dem Kreis, um ihm zu Hilfe zu eilen. Open Subtitles فأعتقدت أن الأمير ( راما ) في خطر فخرجت الأميرة من الدائرة لمساعدة زوجها
    Er wird Betty zu Hilfe kommen. Verstehst du? Open Subtitles سيجيئون لمساعدة "بيتي" هل تفهم؟
    Ich werde wohl ab und zu Hilfe brauchen. Open Subtitles قد أحتاج لمساعدة من وقت لآخر
    Im Mittelmeer, vor der Küste Korsikas, kamen Schiffe der Sechsten U.S. Flotte, der Global Seeker zu Hilfe, einem Tiefsee Minenschiff, Eigner ist der zurückgezogen lebende Open Subtitles في البحر المتوسط، قبالة سواحل "كورسيكا" حضرت سفن من الأسطول السادس للولايات المتحدة لمساعدة (الباحث العلمي)
    Odda, wenn einer von uns das Glück hat, den Feind rasch zu besiegen, kommen wir dem anderen zu Hilfe. Open Subtitles (أودا)، لو حالف الحظ أي منا وهزمنا عدونا سريعاً -سنذهب لمساعدة الآخر
    Du bist meinem Vater immer zu Hilfe gekommen und er dir. Open Subtitles كنتِ تأتي دائما لمساعدة والدي
    Die Charta umfasst Mechanismen, die es erlauben, schwachen oder bedrohten Demokratien zu Hilfe zu kommen und Sanktionen gegen Mitglieder zu verhängen, die grundlegende demokratische Normen verletzen. UN وينطوي هذا الميثاق على آليات لنجدة النظم الديمقراطية الضعيفة أو المهددة ولفرض الجزاءات على الأعضاء الذين ينتهكون المبادئ الديمقراطية الأساسية.
    Ich eilte dem Tribun zu Hilfe, zerrte ihn fort und stillte seine Blutungen. Open Subtitles لقد آتيت لنجدة مساعدك الأمين الذي كان يحاول التمسك بانفاس الحياة. -جهد نبيل..
    zu Hilfe! Open Subtitles ‫ليساعدني أحد‬
    zu Hilfe! Open Subtitles ليساعدني أحد
    Jack Crawford muss in der Tat sehr viel zu tun haben, wenn er Studenten zu Hilfe nehmen muss. Open Subtitles بالتاكيد كراوفورد منشغل تماما اذا ما كان يستعين بالطلبه لمناشده العون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus