"zu lieben" - Traduction Allemand en Arabe

    • حب
        
    • بحب
        
    • لحب
        
    • ان يحب
        
    • نحب
        
    • للحب
        
    • حبّ
        
    • الحب مع
        
    • أن تحبي
        
    • حبها
        
    • يُحب
        
    • لأحبها
        
    • على الحب
        
    • على الحبّ
        
    • ليحب
        
    Das war der Moment, in dem ich begann, Paris zu lieben. Open Subtitles تلك كانت اللحظة التي شعرت بأنني وقعت في حب باريس
    Es geht darum, die Leute zu lieben, wie sie sind, nicht wie sie sein sollen. TED الأمر كله متعلق بحب الأخرين كما هم، وليس كما يفترض بهم أن يكونوا.
    Ich weiß nicht, warum das kein Grund sein sollte, jemanden zu lieben. Open Subtitles لا أرى لما لا يكون هذا سبب منطقي لحب شخص ما
    Du hast mir mal gesagt, mein Vater wäre unfähig zu lieben. Open Subtitles لقد اخبرتنى فى مرة ان ابى لا يستطيع ان يحب
    Wir haben gelernt, einander zu lieben und wir haben uns verpflichtet, einander während Veränderungen am Geschlecht und im Geiste zu lieben. TED لقد تعّلمنا كيف نحب بعضنا البعض، ولقد التزمنا بأن نحب بعضنا البعض على طول التغيرات في الجنس والتغيرات في الروح.
    Aber ich wurde dafür bestraft zu lieben. Wie kann das Gottes Wille sein? Open Subtitles لكن للحب انا معاقب كيف تكون هذه ارادة الله؟
    Wie konnten wir meinen, unsere Nächsten zu lieben, während wir dafür beteten, dass Gott sie vernichte? TED كيف لنا أن ندّعي حبّ الجار بينما ندعو الرب في نفس الوقت أن يدمرهم؟
    Kurz: wir sind fähig mehr als eine Person gleichzeitig zu lieben. TED بإختصار، نحن قادرون على حب أكثر من شخص واحد في كل مرة.
    Bringen wir ihnen bei, unsere Federmacher zu lieben. Die Liebe zu Vögeln kann ein großes Eingangstor sein, alle Formen der Natur schätzen zu lernen. TED فدعونا من فضلكم نعلمهم حب صنّاع الريش، لأن حب الطيور قد يكون مدخلًا ضخمًا لتقدير كل صور الطبيعة.
    Und ich persönlich zumindest habe von den Bäumen eine ganze neue Art gelernt, meine Kinder zu lieben. TED وفيما يخصني شخصيا فقد علمتني الأشجار طريقة جديدة كليا في حب أطفالي.
    Ein Fluch über alle Männer, die es wagten, eine Owens zu lieben. Open Subtitles لعنة تصيب أي رجل يتجاسر ويقع بحب أمرأة من أسرتنا
    Ich hatte, wie viele andere junge Frauen, Probleme damit, mich selbst zu lieben. TED كافحت، مثل العديد من النساء الشابات، لحب ما أنا عليه.
    Er war nicht in der Lage jemanden außer sich selbst zu lieben. Open Subtitles لم يكن قادرا على ان يحب احدا بإستثناء نفسه
    Wir haben gelernt, einander auf lange Sicht zu lieben. TED لقد تعلّمنا كيف نحب بعضنا البعض لفترة طويلة.
    Ich wurde geschaffen, zu beschützen, nicht zu lieben. Open Subtitles لقد صنعت للحماية وليس للحب
    - Nein. Ein Mensch hört nicht plötzlich auf, einen anderen zu lieben. Open Subtitles الشخص لا يستيقظ في يوم واحد و يتوقف عن حبّ شخص ما
    Die Leute hören dauernd auf, sich zu lieben. Und dann... Dann verlieben sie sich in jemand anderes. Open Subtitles يخرج الحب من الناس لفترة ثم يقعون في الحب مع شخص ٍ آخر
    Es muss wundervoll sein, sich so sicher zu sein, jemanden zu lieben. Open Subtitles لا بد أن هذا أمر رائع أن تحبي شخصاً بثقة، وبدون أن يساورك أدنى شك
    Er sagte ihr, dass es wie früher sei, dass er sie immer noch liebe und nie aufhören werde, sie zu lieben, dass er sie lieben werde bis zu seinem Tod. Open Subtitles ‫انه لا يزال يحبها ‫أنه لن يتوقف عن حبها ‫وأنه سيحبها حتى وفاته
    Und er lernte zu lieben, wie er nie zuvor geliebt hatte. Open Subtitles و تعلم أن يُحب كما لو أنة لم يُحب من قبل
    Ich wollte nur ein kleines Mädchen, um es zu lieben, großzuziehen und vor meinem Schicksal zu bewahren. Open Subtitles فقط ردت فتاة صغيرة لأحبها واعتني بها و انقذها من مصيري
    Mein Land hat mich gelehrt, dass die menschliche Fähigkeit zu lieben, Göttlichkeit gleicht. TED لقد علمتني بلدي أن قدرة الإنسان على الحب هي أقرب للتقوى.
    Und jemand, der fähig ist, zu lieben, kann eben aus diesem Grund auch gerettet werden. Open Subtitles وأيّ أحد قادر على الحبّ فإنّ إنقاذه ممكن
    Er durchquerte die Welt, um zu lieben und geliebt zu werden. Open Subtitles أتى من خلال العالم ليحب ويُحب من قبل آمي فوستر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus