Das war der Moment, in dem ich begann, Paris zu lieben. | Open Subtitles | تلك كانت اللحظة التي شعرت بأنني وقعت في حب باريس |
Es geht darum, die Leute zu lieben, wie sie sind, nicht wie sie sein sollen. | TED | الأمر كله متعلق بحب الأخرين كما هم، وليس كما يفترض بهم أن يكونوا. |
Ich weiß nicht, warum das kein Grund sein sollte, jemanden zu lieben. | Open Subtitles | لا أرى لما لا يكون هذا سبب منطقي لحب شخص ما |
Du hast mir mal gesagt, mein Vater wäre unfähig zu lieben. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى فى مرة ان ابى لا يستطيع ان يحب |
Wir haben gelernt, einander zu lieben und wir haben uns verpflichtet, einander während Veränderungen am Geschlecht und im Geiste zu lieben. | TED | لقد تعّلمنا كيف نحب بعضنا البعض، ولقد التزمنا بأن نحب بعضنا البعض على طول التغيرات في الجنس والتغيرات في الروح. |
Aber ich wurde dafür bestraft zu lieben. Wie kann das Gottes Wille sein? | Open Subtitles | لكن للحب انا معاقب كيف تكون هذه ارادة الله؟ |
Wie konnten wir meinen, unsere Nächsten zu lieben, während wir dafür beteten, dass Gott sie vernichte? | TED | كيف لنا أن ندّعي حبّ الجار بينما ندعو الرب في نفس الوقت أن يدمرهم؟ |
Kurz: wir sind fähig mehr als eine Person gleichzeitig zu lieben. | TED | بإختصار، نحن قادرون على حب أكثر من شخص واحد في كل مرة. |
Bringen wir ihnen bei, unsere Federmacher zu lieben. Die Liebe zu Vögeln kann ein großes Eingangstor sein, alle Formen der Natur schätzen zu lernen. | TED | فدعونا من فضلكم نعلمهم حب صنّاع الريش، لأن حب الطيور قد يكون مدخلًا ضخمًا لتقدير كل صور الطبيعة. |
Und ich persönlich zumindest habe von den Bäumen eine ganze neue Art gelernt, meine Kinder zu lieben. | TED | وفيما يخصني شخصيا فقد علمتني الأشجار طريقة جديدة كليا في حب أطفالي. |
Ein Fluch über alle Männer, die es wagten, eine Owens zu lieben. | Open Subtitles | لعنة تصيب أي رجل يتجاسر ويقع بحب أمرأة من أسرتنا |
Ich hatte, wie viele andere junge Frauen, Probleme damit, mich selbst zu lieben. | TED | كافحت، مثل العديد من النساء الشابات، لحب ما أنا عليه. |
Er war nicht in der Lage jemanden außer sich selbst zu lieben. | Open Subtitles | لم يكن قادرا على ان يحب احدا بإستثناء نفسه |
Wir haben gelernt, einander auf lange Sicht zu lieben. | TED | لقد تعلّمنا كيف نحب بعضنا البعض لفترة طويلة. |
Ich wurde geschaffen, zu beschützen, nicht zu lieben. | Open Subtitles | لقد صنعت للحماية وليس للحب |
- Nein. Ein Mensch hört nicht plötzlich auf, einen anderen zu lieben. | Open Subtitles | الشخص لا يستيقظ في يوم واحد و يتوقف عن حبّ شخص ما |
Die Leute hören dauernd auf, sich zu lieben. Und dann... Dann verlieben sie sich in jemand anderes. | Open Subtitles | يخرج الحب من الناس لفترة ثم يقعون في الحب مع شخص ٍ آخر |
Es muss wundervoll sein, sich so sicher zu sein, jemanden zu lieben. | Open Subtitles | لا بد أن هذا أمر رائع أن تحبي شخصاً بثقة، وبدون أن يساورك أدنى شك |
Er sagte ihr, dass es wie früher sei, dass er sie immer noch liebe und nie aufhören werde, sie zu lieben, dass er sie lieben werde bis zu seinem Tod. | Open Subtitles | انه لا يزال يحبها أنه لن يتوقف عن حبها وأنه سيحبها حتى وفاته |
Und er lernte zu lieben, wie er nie zuvor geliebt hatte. | Open Subtitles | و تعلم أن يُحب كما لو أنة لم يُحب من قبل |
Ich wollte nur ein kleines Mädchen, um es zu lieben, großzuziehen und vor meinem Schicksal zu bewahren. | Open Subtitles | فقط ردت فتاة صغيرة لأحبها واعتني بها و انقذها من مصيري |
Mein Land hat mich gelehrt, dass die menschliche Fähigkeit zu lieben, Göttlichkeit gleicht. | TED | لقد علمتني بلدي أن قدرة الإنسان على الحب هي أقرب للتقوى. |
Und jemand, der fähig ist, zu lieben, kann eben aus diesem Grund auch gerettet werden. | Open Subtitles | وأيّ أحد قادر على الحبّ فإنّ إنقاذه ممكن |
Er durchquerte die Welt, um zu lieben und geliebt zu werden. | Open Subtitles | أتى من خلال العالم ليحب ويُحب من قبل آمي فوستر |