"zu nahe" - Traduction Allemand en Arabe

    • تقترب مني
        
    • قريب جداً
        
    • قريبا جدا
        
    • قريبة جدا
        
    • قريبين للغاية
        
    • تقترب من
        
    • تقتربي
        
    • على مقربة
        
    • تقترب منّي
        
    • قريبة جداً
        
    • اقتربت منها
        
    • اقتربوا كثيراً
        
    • أقتربت
        
    • أقصد الإهانة
        
    Kommen Sie mir nicht zu nahe, Sheriff, ich warne Sie. Open Subtitles لا تقترب مني أيها المامور لقد حذرتك
    Vor 4 Jahren, als Sie beim Rauschgiftdezernat waren, kamen Sie uns zu nahe. Open Subtitles قبل اربعة سنوات عندما كانت لديك مراقبه ليليه طويله على الشاطئ كنت قريب جداً مننا وكنت ستقبض علينا وضعنا اتفاقيه عليك
    Nun, ich dachte ich sehe die Frau nie wieder, aber es stellte sich heraus, dass ich zu nahe am Puzzle stand... um das Bild zu sehen, dass sich abzeichnete. Open Subtitles اقصد لم اعتقد بأن ارى الفتاة مرة اخرى ولكن يظهر انني كنت قريبا جدا منها لارى الصورة المتكونة
    In hundert Jahren werden Parzellen zu nahe am Wasser oder zu weit weg von Transit nicht überlebensfähig sein. TED في مائة سنة , التقسيمات هذه الغاية ببساطة قريبة جدا من المياه أو بعيدة جدا عن العبور , لن تكون قابلة للبقاء.
    Wir waren zu nahe an der Mine dran, und als der Zug darüberfuhr, sind Metallsplitter wie ein Feuerwerk auf uns herabgeregnet. Open Subtitles كنا قريبين للغاية من الألغام المزروعة، لذلكعندماارتطمبهاالقطار... سقطت علينا قطع من المعدن مثل وابل من الألعاب النارية
    Wenn du so lange lebst, wie ich... lernst du, Leuten nicht zu nahe zu kommen lassen. Open Subtitles ,عندما تعيش بمقدار ما عشته أنا فستتعلم ألا تقترب من الناس أبداً
    Genau wie die Sonne... - bevor man ihr zu nahe kommt. - Seltsam. Open Subtitles الشمس جميله كذلك حتى تقتربي منها هذا غريب
    Und dass Sie seinen Tod arrangierten auf Geheiss der Bank... da ich ihm offenbar zu nahe kam. Open Subtitles وأعلم أنك رتبت لقتله بإيعاز من البنك لأنى من الواضح كنت على مقربة شديدة
    Fass mich nicht an und komm mir nicht zu nahe, Leo. Open Subtitles لا تلمسني! لا تقترب مني يا "ليو"!
    - Komm mir nicht mehr zu nahe. Open Subtitles . لا تقترب مني ثانية
    Komm mir nicht zu nahe. Open Subtitles لا تقترب مني
    Weißt du, der Haken an der Sache ist, dass du dem Kanzler zu nahe stehst. Open Subtitles حقيقة الامر هي انك قريب جداً من المستشار
    Der Haken an der Sache ist, dass du dem Kanzler zu nahe stehst. Open Subtitles حقيقة الامر هي انك قريب جداً من المستشار
    Die Träumer brauchen die Realisten, damit sie der Sonne nicht zu nahe kommen. Open Subtitles كما ترون، الحالمون بحاجة إلى الواقعيين لمنعهم من التحليق قريبا جدا من الشمس
    Sie waren zu nahe am Problem dran. Open Subtitles كانت قريبة جدا من المشكلة لرؤيتها بوضوح.
    Ultron wurde erschaffen, weil die Leute Tony Stark zu nahe standen. Open Subtitles تم إنشاء (ألترون) لأن الناس كانوا قريبين للغاية من (توني ستارك)
    Auf keinen Fall, dem Ort kommen wir nicht zu nahe. Open Subtitles لا طريقة سخيف، ونحن لن تقترب من هذا المكان.
    Hör mir zu. Du kommst mir und meiner Familie nicht noch einmal zu nahe. Open Subtitles أنصتي إلي، لا تقتربي مني أو من أسرتي مجدداً
    Ein Jahr später wirst du ihn immer noch schreiben und du wirst ihnen niemals geben, was sie wollen, weil du zu nahe dran bist. Open Subtitles ستظل تعيد كتابتها ولن تستطيع أن تعطيهم مايريدون أبداً لأنك على مقربة من تحقيق ذلك
    Nein, kommt mir nicht zu nahe, sonst wird noch jemand verletzt. Open Subtitles لا، لا، لا تقترب منّي لا أريد لأحد أن يتأذى
    Ja bist du. Du hattest deine Chance und du hast es versaut. Das geht dir zu nahe, um klar denken. Open Subtitles أجل ، قدّ آلت إليكِ فرصتكِ ، لكنكِ ضيّعتيها، أنتِ قريبة جداً من الوضع ، لتراقبيه جليّاً.
    Komm ihr zu nahe, und ich lass dich verhaften! Open Subtitles إذا اقتربت منها عشر أقدام سآمر باعتقالك ، أخرج من هنا الآن
    Wenn die Viecher zu nahe kommen, haut man ihnen auf die Nase. Open Subtitles إن اقتربوا كثيراً تلكمهم بالأنف و ترسلهم في طريقهم
    Ich schwöre bei Gott, wenn Sie mir einen Schritt zu nahe kommen, werde ich Sie erschießen. Open Subtitles , أقسم بالله , إذا أقتربت بوصة واحدة إلي سأطلق عليك النار
    Ich will dir nicht zu nahe treten aber wie kommt es, dass du da so tief drin hängst? Open Subtitles لا أقصد الإهانة ولكن لما تورطت بكل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus