"zu sammeln" - Traduction Allemand en Arabe

    • بجمع
        
    • جمع
        
    • لجمع
        
    • وإعدادها
        
    • تجميع
        
    • أكثر شمولية لصنع
        
    • شتات
        
    • بتجميع
        
    • وأن يستجيب
        
    • وجمع
        
    • لتجميع
        
    Brian und sein Team fingen an, die Erde zu sammeln und sie in individuellen Gefäßen aufzubewahren, mit Angabe von Familienmitgliedern, kommunalen Anführern und Nachfahren. TED بدأ برايان وفريقه بجمع التربة وحفظها في مرطبانات منفردة بمساعدة أفراد العائلة والمجتمع والقادة والأحفاد.
    Wie auch immer, es war eine Zeit, in der ich hauptsächlich daran interessiert war, erfundene Geschichten zu sammeln. TED على أي حال، في هذا الوقت كنت مهتما في الأساس بجمع القصص الخيالية.
    Die Aufgabe des anonymen Admins war es, Ideen zu sammeln, Leuten zu helfen dafür zu stimmen und ihnen zu sagen was sie machen. TED كان دور الأدمن المجهول هو جمع الأفكار ومساعدة الأعضاء على التصويت وإعلان نتائج التصويت
    Wir werden sehen, was wir k? nnen tunEinigee Kontakte zu sammeln einige Informationen Open Subtitles إذا سوف نرى إن كنا نستطيع القيام ببعض الإتصالات لجمع بعض المعلومات
    a) Verfahren auszuarbeiten, um grundlegendes Material über die Frage der Selbstbestimmung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung zu sammeln, zusammenzustellen und, insbesondere in den Gebieten, zu verbreiten; UN (أ) وضع إجراءات لجمع المواد الأساسية المتعلقة بمسألة تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعدادها ونشرها، خصوصا في تلك الأقاليم؛
    Wie Sie wissen, gab es kaum Bemühungen bis jetzt, das Öl tatsächlich zu sammeln. TED و كما تعلمون، كانت ردود الفعل ضعيفة للغاية، حتى مؤخراً، حيال تجميع النفط.
    Denkst du, es ist gesund, Dinge wie ein Besessener zu sammeln? Open Subtitles أتظنين أنه أمر صحياً الولع بجمع الأشياء؟
    Bis ich herausfand, dass mein Partner die ganze Zeit, in der ich weg war damit verbrachte, Geld für das Krankenhaus einer toten Frau zu sammeln. Open Subtitles إلى أن عدت واكتشفت أن شريكي كان يقضي وقته أثناء غيابي بجمع التبرعات للمستشفى الخاص بامرأة ميتة
    Manchmal frage ich mich, ob wir Geld sammeln, um zu musizieren, oder ob wir musizieren, um Geld zu sammeln. Open Subtitles تعرفين ، أتسائل في بعض الأحيان هل نقوم بجمع الأموال لنصنع الموسيقى أو نقوم بعمل الموسيقى لنجمع الأموال؟
    Es ist recht einsam und mühsam, einfach nur Daten zu sammeln, also vergnügte ich mich damit, nachts Fotos zu machen, von den Teleskopen und sogar von mir selbst, denn nachts war ich das einzige menschliche Wesen innerhalb von etwa 30 Meilen. TED كنت وحيدا و كان الوضع مملاً ، فقط اقوم بجمع المعلومات لذا كنت اسلي نفسي بالتقاط الصور في الليل اصور التلسكوب او احياناً اصور نفسي لانه ، كما تعلمون ، في الليل ، اكون الانسان الوحيد في مساحة 30 ميل
    Denn das ganze Business, tatsächlich zu behaupten, dass jemand das Gesetz bricht und dann Beweise zu sammeln und es zu beweisen, stellt sich als ziemlich umständlich heraus. TED لأن كامل مجال أعمال اقتراح أن أحدهم يقوم فعلا بخرق القانون ثم جمع أدلة لإثبات ذلك، والذي اتضح أنه كان فعلا غير ملائم.
    Millionen Jahre lang, im Grasland Afrikas, kamen Frauen zusammen um Nahrung zu sammeln. TED فمنذ ملايين السنين و فى مروج أفريقيا أُوعز للنساء العمل فى جمع خضرواتهم
    Herr Berlusconi brachte den G8-Gipfel in die Stadt, unser voriger Premierminister kam, und sie halfen uns, das Geld zu sammeln. Von der japanischen Regierung erhielt ich eine halbe Million Euro, um diesen temporäaren Konzertsaal zu bauen. TED فقد قام السيد برلوسكوني و حضور من قمة مجموعة ال 8، و رئيس وزرائنا السابق بمساعدتي على على جمع المال، وحصلت على نصف مليون يورو من الحكومة اليابانية لإعادة بناء هذه القاعة المؤقتة.
    um Ihren Computer mit einem Trojaner zu bespielen, der es ihnen erlaubt, Ihre gesamte Kommunikation zu überwachen, Ihre Online-Diskussionen abzuhören, Ihre Passwörter zu sammeln. TED ليصيب كمبيوترك ومن ثم يمكنهم من مراقبة اتصالك والاستماع لمحادثاتك على الانترنت لجمع كلماتك السرية
    Und das hieß, sie wußte, sie hatte nur einen Versuch um ihre Daten zu sammeln. TED وذلك يعني أنها علمت بأنه لديها فرصة واحدة فقط لجمع البيانات.
    Wir sind bereit, weil wir heute die Technologie haben, Daten so zu sammeln und zu analysieren, wie es für Kuznet unvorstellbar gewesen wäre. TED نحن مستعدون، لأننا اليوم لدينا التكنولوجيا لجمع وتحليل البيانات بطرق لم يكن كوزنتس ليتخيلها.
    a) Verfahren auszuarbeiten, um grundlegendes Material über die Frage der Selbstbestimmung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung zu sammeln, zusammenzustellen und, insbesondere in den Gebieten, zu verbreiten; UN (أ) وضع إجراءات لجمع المواد الأساسية المتعلقة بقضية تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعدادها ونشرها، خصوصا في تلك الأقاليم؛
    a) auch künftig grundlegendes Material über die Frage der Selbstbestimmung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung zu sammeln, zusammenzustellen und, insbesondere in den Gebieten, zu verbreiten; UN (أ) الاستمرار في جمع المواد الأساسية المتعلقة بقضية تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعدادها ونشرها، خصوصا في تلك الأقاليم؛
    Meine Aufgabe ist es, die beste Idee eines jeden Schülers zu sammeln und diese zu etwas zu kombinieren, das hoffentlich funktioniert. TED وتكمن مهمتي في تجميع أحسن الأفكار التي يأتي بها الأطفال ومحاولة دمجها للخروج بشيء يمكن أن ينجح.
    Ich weiß, was du durchgemacht hast und dass du Zeit brauchtest... um dich wieder zu sammeln. Open Subtitles كنت أعلم ما كنت تمرين به و أنك كنت في حاجة للوقت لتجمعي شتات نفسك
    Es ist eine schräge Unternehmung für einen Freitagabend, aber ich begann, eine ganze Anzahl von DNS-Proben meiner Freunde in kleinen Fläschchen zu sammeln TED إنه شيء غريب نوعًا ما للقيام به في ليالي الجمعة، ولكن هذا هو الذي بدأت بفعله، وبدأت بتجميع مجموعة كاملة
    46. ersucht den Sonderberichterstatter, von allen Betroffenen Informationen zu sammeln, auf die ihm zugeleiteten verlässlichen Informationen wirksam zu reagieren, Folgemaßnahmen zu den Kommunikationen und den Besuchen in den betreffenden Ländern zu treffen und die Auffassungen und Stellungnahmen der Regierungen einzuholen und gegebenenfalls in seine Berichte aufzunehmen; UN 46 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يجمع معلومات من جميع المعنيين، وأن يستجيب بفعالية للمعلومات الموثوقة التي تتاح له، وأن يتابع المعلومات المستقاة من الرسائل والزيارات القطرية، وأن يلتمس آراء الحكومات وتعليقاتها ويعرضها في تقاريره حسب الاقتضاء؛
    Aber das Gesetz erlaubt ihnen, steuerfrei zu investieren und ohne Rechenschaftspflicht Spenden zu sammeln. Open Subtitles لكن القانون لا يسمح لها للاستثمار في العقارات معفاة من الضرائب وجمع المال دون محاسبة لكيفية استخدامها
    Man wird isoliert, wenn man die Möglichkeiten des Alleinseins, die Fähigkeit, für sich selbst zu sein, nicht kultiviert, um sich zu sammeln. TED ينتهي بك الأمر منعزلا إذا لم تنمي القدرة على الانفراد، القدرة على أن تكون مستقلا، لتجميع نفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus