"zu tun hat" - Traduction Allemand en Arabe

    • علاقة
        
    • الجاهلات
        
    • ليفعله
        
    • له علاقه
        
    • يواجهه
        
    • متورط فى
        
    • للاتجار
        
    Man will weniger von etwas, das mit Arbeit zu tun hat. TED و عندما تريدون الأقل يكون بسبب أنها لها علاقة بالعمل
    Glauben Sie immer noch,... ..dass dies mit UFOs zu tun hat? Open Subtitles أما زلت تصدق أن هذا له علاقة بالأجسام الغريبة ؟
    Ich glaube nicht, dass es etwas mit Wissenschaft zu tun hat. Open Subtitles هو مدهش، لكن أنا لا أعتقد يقيم علاقة مع العلم.
    Weil ich langsam glaube, dass er vielleicht gar nichts damit zu tun hat. Open Subtitles لأن أَبْدأُ بالإعتِقاد الذي لَرُبَّمَا هو ما كَانَ عِنْدَهُ أيّة علاقة بهذا.
    Glauben sie etwa das es irgendetwas mit dem Morfall zu tun hat? Open Subtitles لماذا ؟ أتعتقد بأن هذا لديه علاقة بجريمة القتل التي لديك
    Was ich dir letzte Nacht nicht sagen konnte, ist, dass der Rechtsstreit mit dem Krankenhaus überhaupt nichts mit dir zu tun hat. Open Subtitles ما لم يتاح لي إخبارك تلك الليلة , أنه القضية التي نريد أن نرفعها ضد المستشفى ليس لها علاقة بك
    Denkst du wirklich, dass das etwas mit meiner Arbeit zu tun hat? Open Subtitles هل حدث شيءٌ للطفل هل تعتقدين بأن هذا له علاقة بعملي
    Sie denken doch nicht, dass er irgendwas damit zu tun hat? Open Subtitles أنت لا تعتقد انه لديه أي علاقة بهذا، أليس كذلك؟
    Ich weiß nicht, ob es irgendetwas mit den Stacheln zu tun hat oder nicht. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان الأمر له أي علاقة بالمسامير أو لا
    - Ich will nur wissen, was dieser Kannibalen-Ratten-Porno mit mir zu tun hat. Open Subtitles أريد أن تفسر لم تشاهد جرذان تلتهم بعضها وما علاقة ذلك بي؟
    Eine Studie von 2010 zeigt, dass nur 1/4 der College-Absolventen in einem Bereich arbeiten, der mit ihrem Studium zu tun hat. TED توصلت إحدى الدراسات في عام 2010، إلى أن ربع خريجي الجامعات فقط من يعملون في مجال له علاقة بشهاداتهم الجامعية.
    Was ich gelernt habe, ist, dass es mit Aufmerksamkeit und Ressourcen zu tun hat, die jeder verdient. TED ما تعلمته أن هناك علاقة بين المبالاة والموارد وأن الجميع يستحقها.
    Ich bin Schriftsteller und möchte schließen, indem ich Ihnen eine Passage vorlese, die sehr viel mit dieser Szene hier zu tun hat. TED أنا كاتب، وأريد أن أنهي حديثي بقراءة قطعة قد كتبتها والتي لها علاقة كبيرة بهذا المشهد.
    Sprechen wir nun also über ein weiteres Verhaltens-Hindernis beim Sparen, das mit Trägheit zu tun hat. TED دعوني الآن اتحدث عن عائق سلوكي آخر للادخار له علاقة بالخمول.
    Nein, nein, nein, das ist eine echte Studie, die eine Menge mit Verhaltensökonomie zu tun hat. TED كلا، كلا، كلا، هذه دراسة حقيقية ولها علاقة كبيرة جدا بالاقتصاد السلوكي.
    Ich möchte Ihnen mitteilen, was der Kongo mit Ihnen zu tun hat. TED لكن أريد أن أخبركم عن علاقة الكونغو بكم.
    Ich komme aus dem privaten Sektor und dort gibt es massive Korruption, die nichts mit der Regierung zu tun hat. TED كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة.
    Manche von Ihnen fragen sich sicherlich, was Football mit dem Gleichnis der fünf törichten Jungfrauen zu tun hat. Open Subtitles وقد يتساءل بعضكم عن علاقة كرة القدم بالخمس عذارى الجاهلات
    weil niemand etwas besseres zu tun hat als Michael Knight den ganzen Tag auszuspionieren. Open Subtitles لا أحد لديه شئ أفضل ليفعله من التجسس على مايكل نايت كل يوم
    Ich... jeden, der etwas damit zu tun hat! Open Subtitles اللعنه على هذا وعلى اي شخص له علاقه بالامر
    Er verdient es zu wissen, mit was er es zu tun hat, er kommt damit schon klar. Open Subtitles لديه الحق في معرفة ما يواجهه بإمكانه أن يتقبل هذا
    Das ist ein Polizist, der mit Drogen zu tun hat und unehrlich ist. Open Subtitles أنا أتحدث عن شرطى متورط فى تجارة المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus