Würden wir Menschen darum bitten, würden sie nicht sehr zufällige Dinge auswählen. | TED | إذا طلبنا من إنسان القيام بهذا سيختار أشياء غير عشوائية تمامًا |
Ein unnützer Versuch eine Ordnung durch zufällige, bedeutungslose Daten zu erstellen. | Open Subtitles | محاولة لا طائل منها أن ترتّب معطيات عشوائية وغير مفهومة. |
Das sind zufällige Passwörter, die vom Computer erzeugt wurden. | TED | إذًا كانت هذه كلمات مرور عشوائية ولدها الحاسوب الخاص بنا |
Du hast einfach immer einen weiteren Smoking für zufällige Anlässe dabei? | Open Subtitles | أتقوم بحمل بدلة سهرة إضافية معك فقط للمناسبات العشوائية ؟ |
Offenbar machen sie zufällige Schrankuntersuchungen, hat was mit Drogen zu tun. | Open Subtitles | يبدو أنهم يقومون ببحث عشوائي للخزانات شيء له علاقة بالمخدرات |
Man hört nur ein paar zufällige Zahlen und so. | Open Subtitles | وكل ما نستقبله الآن عبارة عن أرقام عشوائيّة وكلام غير مفهوم |
Ich finde diese kleinen Vignetten, dieses kleine, zufällige Design, erfrischend. | TED | أنا أجدها كصور موجزة صغيرة كتصاميم خدثت بالصدفة لكي تكون منعشة |
Das sind induviduelle zufällige Ereignisse in dieser Zeit. | Open Subtitles | هذه أعراض عشوائية أحداث فردية علي مر الوقت |
Ich will zufällige Fahrzeugüberprüfungen und eine 3 Meilen Rasterfahndung. | Open Subtitles | أريد إجراء تفتيشات عشوائية للمركبات ونطاق بحث يمتد لـ3 أميال |
Und dann wachte sie vom Tod auf. Schrie zufällige Zahlen. | Open Subtitles | عندها عادت من الموت وهي تصرخ بأرقام عشوائية. |
Diese Kopien seiner Textnachrichten scheinen nur zufällige Buchstaben zu sein. | Open Subtitles | هذه نسخ من رسائله النصية تبدو مجرد رسائل عشوائية |
Hätte es keine zufällige Sicherheitsinspektion gegeben, würden wir auf ein Foto starren, das ein Loch in der Wand zeigt. | Open Subtitles | إن لم تكن حملة تفتيش عشوائية لكنا سنشاهد الصور من على الحائط |
Wenn diese Männer sind zufällige Ziele, dann musst vertreten jemand ganz besonderen dieser unsub. | Open Subtitles | لو أن هؤلاء الرجال أهداف عشوائية فلابد أنها تمثل شخص ما بالتحديد بالنسبة للقاتل |
Eine zufällige Reihenfolge von Zahlen ändert die menschliche Natur nicht. | Open Subtitles | مجرد مجموعة عشوائية من الأرقام لا تغير طبيعة الانسان |
Also was, zufällige abgefeuerte Schüsse in der großen Stadt, an einem Freitagabend? | Open Subtitles | ماذا إذاً، طلقات نارية عشوائية في المدينة الكبيرة بليلة الجمعة؟ |
In unsere Studie nutzten wir wieder Mechanical Turk, und ließen den Computer zufällige Wörter im Merksatz auswählen. | TED | لذا استخدمنا خدمة العمال الآليين في دراستنا ثانيةً وجعلنا الحاسوب يختار الكلمات العشوائية في عبارة المرور |
Wir machten das daher, weil Menschen nicht gut darin sind, zufällige Wörter auszuwählen. | TED | فعلنا هذا لأن البشر غير ماهرون في اختيار الكلمات العشوائية |
Der tippt eine zufällige Abfolge von Zeichen wie diese. | TED | أعتقد أنك قد تحصل على خليط عشوائي من الحروف التي تبدو مثل هذه. |
Aber es zeigt das Bedürfnis des Gehirns zufällige Reize aufzunehmen und sie zu etwas sinnhaftem Ganzen zu formen. | Open Subtitles | لكنها تظهر حاجة الدماغ في أخذ شعور عشوائي وتحويله إلى مفهوم كامل وكبير. |
Ja, wir nehmen zufällige Wangenabstriche von großen weißen Männern über 50, vorzugsweise mit blauen Augen. | Open Subtitles | "نعم، سنقوم بأخذ قطيلات وجنيّة عشوائيّة" لجميع الرجال البيض الطوال فوق الخمسين مع تفضيل زرق العيون |
Es wäre in deinem Interesse, das zufällige Treffen zweier Freunde nicht zu erwähnen. | Open Subtitles | سيكون ذلك لمصلحتك ناهيك عن ذكر لقاء بالصدفة بين صديقين |
Aber das waren nur zufällige Leute in Bars. Die waren nicht für den Selbstmord Ihres Vaters verantwortlich. | Open Subtitles | ولكن كان أؤلئك مجرّد أناس عشوائيين في حانة أعني ، لم تكن هناك حتى أيّ تدخّل بإنتحار والدك |
Sie sehen eine zufällige Verteilung. Vielleicht 67 Angriffe, eine Person getötet, oder 47 Angriffe wo sieben Personen getötet wurden. | TED | فنرى نوعا من التوزع العشوائي ربما 67 هجوما، و شخص واحد يُقتل أو 47 هجوما أين قتل سبعة أشخاص |