"zum haus" - Traduction Allemand en Arabe

    • للمنزل
        
    • إلى المنزل
        
    • إلى منزل
        
    • لمنزل
        
    • إلى بيت
        
    • الى المنزل
        
    • إلى البيت
        
    • إلى البيتِ
        
    • الى البيت
        
    • لمنزلي
        
    • مع المنزل
        
    • إلى الدار
        
    Aber Mike ist nicht aufgetaucht, also kam Tim hierher zum Haus. Open Subtitles ولكن مايك لم يكن موجود بالمنزل لذا اتى تيم للمنزل
    Geh zum Haus und warte auf meinen Anruf. Es ist wichtig. Open Subtitles ارجع للمنزل و انتظر مكالمة منى الأمر مهم
    Er kam zum Haus mit einem Paket für Charlotte, letzte Woche. Open Subtitles لقد أتى إلى المنزل مع طرد لتشارلوت في الأسبوع المنصرم
    Sie sagen, Sie liefen zum Haus, Sie liefen zum Fenster... Open Subtitles قلت أنك ركضت إلى المنزل ركضت نحو النافذة
    Gehen wir zurück zum Haus der Castillos und befragen die Eltern weiter? Open Subtitles هل يجدر بنا الذهاب إلى منزل كاستيلو للتحدث مع الأبوين أكثر
    Bring sie zum Haus ihres Vaters, bis es sicherer ist. Open Subtitles لا أريدك أن تأخذها لمنزل والدها حتى يصبح الوضع أمنا
    Würden Sie mich zum Haus Ihrer Schwester geleiten? Open Subtitles اذا، في هذه الحالةن يمكنك أن تأخذني إلى بيت أختك يا سيد فيرارز
    Er kam eines Tages zum Haus, um etwas für Trent dazulassen. Open Subtitles لقد اتى الى المنزل في احد الايام لترك شيء لترنت
    Wenn wir auf ihn drauf springen, bringt er uns zum Haus zurück. Open Subtitles إذا أمكننا أن نصله ، سيأخذنا طوال الطريق إلى البيت
    Fahren wir zum Haus. - Ich komme. Open Subtitles ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق ـ سأذهب حالاً
    Ich war ein paar Wochen weg, als die Taliban zum Haus kamen. Open Subtitles ،وبعد بضعة أسابيع من رحيلي أتى الطالبان للمنزل
    Nein, ich muss zum Haus und schauen wie es Rambis geht, ich brauche die Waffe, vielleicht ... Open Subtitles لا, لا, علي أن اذهب للمنزل وأرى ما حدث لرامبيس, ويجب أن آخذ المسدس, وربما أفحص البصمات التي عليه.
    Falls ich nachher zum Haus hochkomme, kann ich an den Videorekorder? Open Subtitles ,إذا عدت للمنزل هل أستطيع استعمال الفيديو ؟
    Sag nicht, wir müssen vom Auto zum Haus laufen. Open Subtitles لا تقولوا علينا أن نسير من السيارة إلى المنزل
    Ja. Es gehört zum Haus. Open Subtitles أجل, أظن أنه كان هنا عندما أنتقلنا إلى المنزل.
    Aber an jenem Tag kam niemand zum Haus? Open Subtitles لكن لم يأتِ أي غريب إلى المنزل في ذاك اليوم
    Eines Tages knallt er sich zu Hause wer weiß was rein, kriegt einen Anruf von seiner Freundin, fährt zum Haus ihrer Schwester und bringt sie um. Open Subtitles يوم وهو يتناول المخدرات تأتيه من عشيقته, ويذهب إلى منزل أختها
    Du fährst zum Haus der Kleinen, dort verschaffst du dir dann Zutritt... Open Subtitles حيث تذهب إلى منزل السيدة، وتعبر محيط المكان.
    Nun, du gehst zurück zum Haus der Zeugin und bringst sie dazu, wieder auszusagen. Open Subtitles حسناً ، عد لمنزل الشاهدة و اجعلها تشهد مجدّداً
    Nur mit einer Tasche Kleider zum Haus von Mandras' Mutter gehen? Open Subtitles أذهب إلى بيت أمّ منّدرس و لا شيء معي سوى حقيبة ملابسي؟
    Manchmal ging ich zum Haus, wenn sie nicht da war. Open Subtitles احيانا, عندما تكون زوجته غائبة اذهب معه الى المنزل
    Einer davon führt sicher zum Haus. Open Subtitles ظهر في المنع. هناك أصبح لكي يكون واحد الذي يؤدّي إلى البيت.
    Maxwell, James und ich fahren zum Haus. Open Subtitles ماكسويل، جيمس وأنا سَنتوجّهُ إلى البيتِ.
    Lass uns zum Haus fahren und noch mal die Polizei anrufen. Open Subtitles فى رأيى أن نذهب الى البيت و يمكننا أن نتصل بالشرطة مرة آخرى من هناك
    Sie kamen zum Haus und verhafteten mich, und sie brachten mich zur Einheit für Kapitalverbrechen in Down Open Subtitles لقد جاؤوا لمنزلي وألقوا القبض عليَّ وقاموا بإحضاري لـوحدة الجرائم الخطيرة
    Ich mache mir Sorgen, dass du nur daran denkst, wie gut es sich jetzt anfühlt, und-und nicht daran denkst, dass ich zum Haus dazu gehöre. Open Subtitles أخشى أنكِ تفكرين بالشعور الجيد الآن ولا تفكرين بحقيقة أنني آتي مع المنزل.
    Und als sie zum Haus kam, wurde sie begrüßt. TED وعندما وصلت إلى الدار إستُقبلت بتحيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus