Wenn du es gesagt hast, kannst du es nicht mehr zurücknehmen. | Open Subtitles | بمجرد ان تكون هناك فإنها هناك للأبد لن تستطيع التراجع |
Und wenn ich alles zurücknehmen könnte... würde ich es nicht mehr tun. | Open Subtitles | .. وإن كان بإمكاني التراجع عن هذا لما كنت فعلته مجدداً |
Ich schwöre bei Gott, wenn ich es hätte zurücknehmen können, hätte ich es getan. | Open Subtitles | أقسم لكَ، إذا كان بإمكاني التراجع عمّا قلتُ لكنتُ فعلتُ |
Ich erinnere mich daran, dass ich einen anderen Menschen getötet habe, und ich kann es nicht zurücknehmen. | Open Subtitles | أتذكّرُ أنّني قتلتُ إنسانا آخر، و لا أستطيعُ الرجوع عن ذلك. |
Hör zu, was ich gestern sagte, ist wahr. Ich liebe dich ... und ich werde es nicht zurücknehmen. | Open Subtitles | اسمعي، ما قلتُه بالأمس صحيح، أحبّكِ ولن أتراجع عن قولي |
Als Leiter der Schmuck-Abteilung kann ich sonst wahrscheinlich keinen Ring zurücknehmen, den du vor mindestens 3 Jahren gekauft hast. | Open Subtitles | كـ مدير لقسم المجوهرات لا يمكنني الاستطاعة في إرجاع خاتم اشتريتيه على الأقل قبل ثلاث سنوات بدون إيصال |
Wenn du sie je sagst, lass ich sie dich nie wieder zurücknehmen. | Open Subtitles | لو قلتها أبداً، لن أجعلك أبداً تتراجع عنهم. |
Ich konnte es nicht zurücknehmen, verdammt. | Open Subtitles | ولم يكن بامكاني استعاده الكلمه اللعينه |
Kann ich alles zurücknehmen, was ich übers Ausschließen des Unmöglichen gesagt habe? | Open Subtitles | هل استطيع التراجع عما قلته عن محي المستحيل؟ |
Was ist, wenn mein Herz etwas Dummes sagt, das ich nie wieder zurücknehmen kann? | Open Subtitles | ماذا إن قال قلبي شيئًا غبيًا جدًا لا يستطيع التراجع عنه أبدًا؟ |
Und wenn es einmal ausgesprochen ist, kann man es nicht mehr zurücknehmen. Ja, ihr habt recht. | Open Subtitles | وحالما تقوليه لن يمكنك التراجع عن تأثيره |
Manche Dinge versaust du und kannst sie nicht zurücknehmen, egal, wie sehr du es auch versuchst. | Open Subtitles | قد تخرب بعض الأشياء ولا يمكنك التراجع عنها مهما حاولت بجد |
Du triffst Entscheidungen, die du nie zurücknehmen kannst. | Open Subtitles | لقد قمت بقرارات لايمكنكَ التراجع عنها |
Es scheint nun, als müsste ich sie mit Entschlossenheit zurücknehmen. | Open Subtitles | الآن يبدو أنه لابد لي من التراجع بقوة |
Dümmste Lüge, die ich je erzählte. Kann ich das nicht einfach zurücknehmen? | Open Subtitles | أسوأ كذبة أدليت بها قطّ، أيمكنني الرجوع عنها؟ |
Alles, was ich mir wünsche ist, es zurücknehmen zu können. | Open Subtitles | فيما لا أبغي في كلّ لحظةٍ من كلّ يوم إلّا أن أتراجع عنه؟ |
Das kann ich nicht zurücknehmen. Es hat hier einen Fleck. | Open Subtitles | لا أستطيع إرجاع هذا فـ بهِ بقعة هنا |
Du kannst das nicht sagen und dann zurücknehmen! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبر أحدًا بأنّك تحبّه ثم تتراجع. |
- Sie können es nicht zurücknehmen, verdammte Scheiße! | Open Subtitles | لا يمكنهم استعاده ذلك |
- Sie wird dich zurücknehmen. | Open Subtitles | انا متأكد انه سترجع اذا وضحت الأمر |
Jeder Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation ändern oder zurücknehmen. | UN | 4 - يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تعدلـه أو تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجه إلى الوديع. |