"zurückziehen" - Traduction Allemand en Arabe

    • التراجع
        
    • تراجع
        
    • تراجعوا
        
    • تنسحب
        
    • ننسحب
        
    • بسحب
        
    • تتراجع
        
    • أتراجع
        
    • إسحب
        
    • يسحب
        
    • يتراجع
        
    • للانسحاب
        
    • يوجّه
        
    • الانسحاب
        
    • أعيدوها
        
    Falls eins von diesen Wesen reinkommt, können wir uns nach oben zurückziehen und verbarrikadieren. Open Subtitles في حالة دخول احد هذه الاشياء يمكننا التراجع للأعلى و نحصن انفسنا
    zurückziehen und alles hinter uns lassen. Also gehen wir weit weg, TED بعيدا بعيدا إلى تراجع معزول، ونترك كل ذلك خلفنا. فنذهب بعيدا
    Unnötiges Personal soll sich zurückziehen. Open Subtitles جميع الموظفين غير الضروريين تراجعوا في الحال.
    Gebiete, aus denen sich die israelischen Verteidigungskräfte zurückziehen, werden wieder von palästinensischen Sicherheitskräften übernommen. UN ويعاد نشر قوات الأمن الفلسطينية إلى المناطق التي تنسحب منها قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Crump sagt, er erschießt Ihren Partner, wenn wir uns nicht zurückziehen. Open Subtitles يقول كرومب بأنّ إذا نحن لا ننسحب مرافقنا هو سيضرب شريكك.
    Was kann ich tun, damit Sie sie zurückziehen? Open Subtitles ماذا علي أن أفعل حتى تقومين بسحب الشكوى ؟
    - Meine Tochter war besorgt, dass sich Ashley aus dem Leben zurückziehen würde, weil es ihr peinlich war, es zu nehmen. Open Subtitles لم أعد أفعل أبنتي كانت قلقة من أن أشلي كانت تتراجع في حياتها لأنها كانت تشعر بالحرج بشأن الدواء
    Ihr solltet sie so lange abwehren, dass sie sich zurückziehen. Open Subtitles يمكنكم صدهم بما يكفي لإجبارهم على التراجع
    Darum muss ich mich, wenn wir uns näherkommen, zurückziehen, weil es keinen Sinn ergibt, es kann nicht klappen. Open Subtitles أنت حقا لست نوعي المفضل ولهذا كل مرة نقترب من بعضنا يكون علىَ التراجع
    Lang genug, um mich zu der Tür zu bringen, bevor ihr euch wieder hierher zurückziehen müsst. Open Subtitles مايكفي لي كي أصل إلى الباب قبل أن تضطروا إلى التراجع هنا
    Alle Agenten: abbrechen. zurückziehen. Open Subtitles كل العملاء أُجهضوا ، تراجع الآن
    Einfach... zurückziehen und warten bis er wieder bei Sinnen ist. Open Subtitles فقط تراجع وانتظر حتى يعود الى رشده
    Männer, zurückziehen. Open Subtitles أيها الرجال , تراجعوا
    Zurück! Wir müssen uns zurückziehen! Open Subtitles تراجعوا علينا أن نتراجع
    Kundschafter melden, dass sich die Skitter zurückziehen. Open Subtitles الراصدين يقولون لي أن القافزات تنسحب جميعها
    - Wir müssen uns zurückziehen! - Nein! Wir tun unseren Job! Open Subtitles كابتن يجب أن ننسحب - لا, سنبقى ونؤدي واجبنا -
    Es könnte sein, dass die Aliens ihre Truppen zurückziehen, um herauszufinden was sie da getroffen hat. Open Subtitles من الممكن أن هؤلاء المستعمرين قد قاموا بسحب قواتهم لمحاولة معرفة ماذا أصابهم فقط
    ! Ich habe ihr gesagt, dass sie sich zurückziehen soll, bevor die ganze Straße explodiert ist. Open Subtitles لقد اخبرتها ان تتراجع قبل ان ينفجر الشارع برمته
    Er forderte mich heraus, Daddy. Also nahm ich an. Was sollte ich tun, mich zurückziehen? Open Subtitles لقد تحداني يا أبي وقبلت التحدي ماذا كان يفترض أن أفعل أتراجع ؟
    Nicht zoomen, Kamera zurückziehen. Im Kontext zeigen. zurückziehen. Open Subtitles بدلاً من تصغيره ، إسحب الشاشة واحصل عليه من الواجهة , ومن ظهره
    Sie sollen den Kampf abbrechen und sich in den Norden von Ca Lu zurückziehen! Sag ihm, ich mache keine Spielchen! Open Subtitles أخبره انى لا ألعب أجعله يسحب رجاله من هودجيز الأن
    Meiner Berechnung zufolge, wird sich der Jedi nicht zurückziehen, Admiral. Open Subtitles احسب ان الجيداي لن يتراجع بناء على طلبك , ايها الادميرال
    Trotzdem, großer König, muss ich mich zurückziehen, denn der Schwanz ist die Ehre und Zierde einer Maus. Open Subtitles لا يوجد فرق ، أيها الملك العظيم أنا آسف لأنني مضطر للانسحاب لأن الذيل هو كرامة وعِزَّة الفأر
    Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 3 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen. UN 4- يجوز لأي دولة طرف أبدت تحفظا وفقا للفقرة 3 من هذه المادة، أن تسحب ذلك التحفظ في أي وقت بإشعار يوجّه الى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Er unterschrieb ein Atomtestverbot, weigerte sich 1962 Kuba anzugreifen, wollte sich aus Vietnam zurückziehen. Open Subtitles ووقع معاهدة لحظر التجارب النووية ورفض غزو كوبا في عام 1962 وهو يعمل على الانسحاب من فيتنام
    zurückziehen! Nochmals! Open Subtitles أعيدوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus