"zusammen sind" - Traduction Allemand en Arabe

    • سوياً
        
    • نتواعد
        
    • سوية
        
    • معًا
        
    • سويّاً
        
    • معا
        
    • يتواعدان
        
    • مع بعضنا
        
    • لنا بينما
        
    • عدنا لبعضنا
        
    • معاً فنحن
        
    • البقاء معاً
        
    Offensichtlich berechnet es mir die Firma, wann immer wir zusammen sind. Open Subtitles على مايبدو أن الشركة تُحاسبني على الوقت الذي نُمضيه سوياً
    - Sie gefällt mir. Weil das bedeutet, dass wir wieder zusammen sind. Open Subtitles أنا أحب هذا الزي لأنه يعني أننا سنكون سوياً مرة أخريّ.
    Dieser Kerl, der hierüber kam und denkt, dass wir zusammen sind... Open Subtitles ذلك الرجل الذي جاء الى هنا و يظن اننا نتواعد
    Er weiß, dass wir zusammen sind. Jetzt bestraft er mich. Open Subtitles لقد اكتشف أننا نتواعد وهو يجعلنى أدفع الثمن هكذا
    Wenn wir zusammen sind, schlafen wir zusammen, falls Sie das fragen. Open Subtitles عندما نكون معاّ ننام سوية إذا كان هذا هو السؤال
    Aber jetzt, wo wir zusammen sind... sollte ich nicht mehr involviert sein. Open Subtitles ..ولكن الآن كوننا معًا لا أعتقد أنه يجب أن أكون متورطة
    Ja, ok, ich hab's verstanden, ja, sie ist gefährlich. Aber solange wir zusammen sind, ist jeder Tag gefährlich. Open Subtitles حسنٌ، فهمت، إنها خطرة لكن كلّ يوم كنّا بهِ سويّاً كان ينطوي على خطرٍ
    Aber ist es wichtig, ob wir essen, wenn wir zusammen sind? Open Subtitles ولكن اذا كنا سوياً فلايهم اذا كنا نأكل ام لا
    Er vermisst die Familie und lud uns nach Paris ein damit wir zusammen sind. Open Subtitles لأنه افتقد كل العائلة, لذا فقد قام بدعوتنا لرحلة الى باريس فى العطلة لنكون سوياً
    Ich weiß, was sie fühlen. Ich spüre es jedes Mal, wenn wir zusammen sind. Open Subtitles أنا أعرف بالتحديد ما الذي يشعروا به عندما بعضونني أشعر بذلك في كل مرة نكون سوياً
    Seitdem wir zusammen sind, haben wir noch keine Tour damit gemacht. Open Subtitles لم نخرج بهذا الشيء طوال كل الوقت الذي كنا نتواعد به
    Es wird nicht mehr lange geheim bleiben, dass wir wieder zusammen sind. Open Subtitles حسناً، عاجلاً أم آجلاً سيعرف الناس بإننا نتواعد
    Okay, sieh mal, nur weil wir nicht mehr zusammen sind,... heißt das nicht, dass wir keine Freunde mehr sein können. Open Subtitles حسناً , انظروا , فقط لأننا لم نعد نتواعد لا يعني أننا لا يمكن ان نكون أصدقاء
    zusammen sind sie sehr stark. Open Subtitles سوية هم يُمكنُ أَنْ يَكُونوا أقوياءَ جداً.
    Aus irgendeinem Grund ist es etwas Besonderes, wenn wir zusammen sind. Open Subtitles لسبب ما،هناك شيء خاصّ عنا أنْ نكُونَ سوية.
    Wenn wir zusammen sind, ist es wie 'ne Doppelsteuerung. Open Subtitles شاهدْ، متى نحن سوية هو مثل السيطرةِ الثنائيةِ.
    Als ich herausfand, dass Sie beide zusammen sind, wusste ich, dass sie mein Ticket war. Open Subtitles و عندما إكتشفت أنكما أنتما الإثنين معًا علمتُ أنها طريقة دخولي لذا قمت بإستغلالها
    Aber Sie wissen ja, wie es ist, wenn ein paar Jungs zusammen sind. Open Subtitles ولكنك تَعرف كيف يكون الوضع عندما يَجتمع مجموعة من الرجال معًا.
    Vielleicht gab es jemanden, der nicht wollte, dass sie zusammen sind. Open Subtitles والآن، ربما كان هناك شخص آخر شخص لم يكن يريدهما سويّاً
    Was würde es denen wirklich sagen, ob wir noch zusammen sind oder nicht? TED ما هي أهميّة معرفة ما إذا كنا ما نزال معا بالنسبة لهم؟
    Mir hat die Vorstellung schon gereicht, dass Mom und Rufus zusammen sind, aber jetzt sind ich und mein Freund so was wie Geschwister. Open Subtitles لا اعلم كان لدي مايكفي من المشاكل مع فكرة ان امي وروفس يتواعدان
    Ach, Unsinn, es ist mein Geburtstag und das Wichtigste ist, dass wir alle zusammen sind. Open Subtitles لا ، أنظروا إنه عيد ميلادي و الشيء الأهم هو أننا سنكون مع بعضنا
    zusammen sind wir Scorpion. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    Naja, jetzt wo wir wieder zusammen sind, ist es eine Art Problem, dass sie noch bei ihrer Mutter lebt. Open Subtitles حسنا، الأن بعد أن عدنا لبعضنا واقع أنها لا تزال تعيش مع والدتها يشكل مشكلة نوعاً ما
    Stimmt's? Wo immer wir zusammen sind, ist Zuhause. Open Subtitles وأينما كنا مادمنا معاً فنحن في الوطن
    Aber es ist irgendwie schön, dass wir alle so zusammen sind, nicht? Open Subtitles لكنه نوعاً ما من الرائع من أجلنا البقاء معاً هكذا ، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus