"zusammen waren" - Traduction Allemand en Arabe

    • نتواعد
        
    • كنا معاً
        
    • كنا سوية
        
    • كنا سوياً
        
    • كنا فيه معا
        
    • كنا مع بعض
        
    • كنّا معًا
        
    • كُنّا سوية
        
    Als wir zusammen waren, fand ich ihn nett und sensibel. Open Subtitles عندما كنا نتواعد لقد ضننت انه حنون و طيب
    Hast du ihm gesagt, ... daß wir zusammen waren, bevor du Priester wurdest? Open Subtitles أوه هل أخبرته أننا كتا نتواعد قبل أن تصبح قسيساً؟
    - Als wir zusammen waren, sagtest du, du seiest noch nicht bereit. Open Subtitles -مستحيل، عندما كنا معاً أردت الإنجاب و قلت أنكِ غير مستعدة
    Ich sollte Sapphire-Mädchen des Jahres werden, wenn ich sagen würde, dass wir den ganzen Morgen zusammen waren. Open Subtitles عرض علي ان يجعلني فتاة مجلة ياقوت اذا كذبت وقلت بأننا كنا سوية ذلك الصباحِ
    Selbst als wir zusammen waren, wusste ich nie, wer ich war. Open Subtitles حتى عندما كنا سوياً لم اعلم من أنا
    Die ganze Zeit, die wir zusammen waren wussten Sie, dass ich herkommen würde. Open Subtitles كل هذا الوقت الذي كنا فيه معا علمت أنني سآتي إلى هنا
    Das letzte Mal als wir an Thanksgiving zusammen waren, hat eure Mutter noch gelebt. Open Subtitles آخر مره كنا مع بعض في عيد الشكر أمك كانت على قيد الحياه
    Und wir alle, die schon zusammen waren, bevor wir hierherkamen, sind jetzt eine Familie, egal, wann wir einander gefunden haben. Open Subtitles تلك الأفعال التي يتحتّم عليه تنفيذها وإنّنا جميعًا، نحن من كنّا معًا قبل المجيء لهذا المكان
    Hör zu, ich wollte keine falschen Hoffnungen wecken, nicht gestern Nacht und nicht, als wir noch zusammen waren. Open Subtitles إستمعْ , اوه، أنا لَمْ إقصدْ إسْتِدْراجك لَيسَ ليلة أمس ولَيسَ عندما كُنّا سوية
    Wie damals, als wir zusammen waren. Open Subtitles كما كنتِ تفعلين دائماً عندما كنَّا نتواعد
    Als wir zusammen waren, lebten wir praktisch zusammen... und wir gingen uns nicht so gegenseitig auf die Nerven. Open Subtitles عندما كنا نتواعد لقد كنّا عملياً نعيش سويّة ولم نقُد بعضنا البعض لهذا الجنون
    Es war nur ein übrig gebliebener Reflex, als wir noch zusammen waren. Open Subtitles إنه بعض من البقايا العكسيه منذ ان كنا نتواعد
    Bis zum heutigen Tag weiß sie nicht, dass wir zusammen waren. Open Subtitles فحتى يومنا هذا ما زالت لا تعلم أننا نتواعد
    Hört zu, als wir zusammen waren, musste ich mich in Sachen Sex sehr einschränken. Open Subtitles نتواعد كنا عندما مقيداً كنت انا نفعله ان يمكن ما بخصوص جنسياً
    - Ja. Und als wir dann zusammen waren, war man hinter ihm her. Open Subtitles أجل، وحتى حين بدأنا نتواعد ظهر من يسعون خلفه، لذا أخفيته
    Wenn jemand fragt, könntest du dann sagen, dass wir heute Nacht zusammen waren? Open Subtitles أقصد إذا سألك أحد أريدك أن تقولي أننا كنا معاً الليلة
    - Niemand wird fragen! Nur für den Fall, dass jemand fragt, könntest du ihm sagen, dass wir heute Nacht zusammen waren? Open Subtitles لا أحد، أنا أقول إذا سأل احد ستقولين لهم أنا كنا معاً الليلة
    Solange wir zusammen waren, spürte ich nie den Drang dazu. Open Subtitles بينما كنا معاً لم يساروني الشعور بتلك الرغبة
    Als wir zusammen waren, hätte ich alles für dich getan. Open Subtitles عندما كنا سوية ، كنت لأفعل أي شيء لأجلك
    Ist eine Woche her, dass wir zusammen waren. Open Subtitles لقد مر أسبوع منذ أن كنا سوية
    Ich erinnere mich, dass wir zusammen waren. Open Subtitles أنا أتذكر.. لقد كنا سوياً.
    Bist du jemals schon gekommen, als wir zusammen waren? Open Subtitles لذا هل وصلتى للزروة فى أى وقت كنا فيه معا ؟
    Sicher, ich war auch verheiratet als wir zusammen waren. Open Subtitles بالطبع ، وانا كنت متزوجة عندما كنا مع بعض
    Seit wir vor 5 Tagen zusammen waren, am letzten Tag von 1899. Open Subtitles منذ نحن كُنّا سوية قبل خمسة أيام... . . اليوم الأخير مِنْ 1899.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus