Sehen Sie nun, als wir die Zellen reimplantierten: Der gleiche Affe, zwei Monate nach der Reimplantation. | TED | أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا: بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد. |
Wie auch immer, zwei Monate später war ich dann im Amazonas. | Open Subtitles | على أى حال, كنت فى طريقى إلى الأمازون خلال شهرين |
Er ist der Falsche. Ich geb dem Ganzen zwei Monate. Einen Monat. | Open Subtitles | إنه لا يناسبها تماماً سأعطي الأمر شهرين كحد أقصى, شهر واحد |
Mein Arzt sagt, ich habe nur noch zwei Monate. - Gut. | Open Subtitles | كما هو حسن قال لى الدكتور لدى شهران حتى اعيش |
Erstaunlich, ich jage das Monster schon zwei Monate und du bist nach nur einer Nacht Wendigo-Expertin. | Open Subtitles | مذهل، أتعرفين أنا أتعقب ذلك الشيء لشهرين وفي ليلة واحدة، أنتِ لديكِ دكتوراه في، الوينديغو |
Wieso Keisha mich zwei Monate nicht küssen wollte, als ich wieder da war. | Open Subtitles | لم كييشا لاترغب في تقبيلي أول شهرين كنت بها في البيت ؟ |
Ich hatte zwei Monate hinter mir, als die Ärzte sagten, meine Mutter sei krank. | Open Subtitles | .. كانت الدراسة قد بدأت منذ شهرين حينما أخبرني الطبيب أن أمي تحتضر |
Hat nur zwei Monate im gleichen Flugzeug gebraucht, um uns vorzustellen. | Open Subtitles | تطلبنا الأمر شهرين فقط من التحليق بالطائرة نفسها لنقدم أنفسنا |
Ungefähr alle zwei Monate oder so, Aber das könnte sich auch ändern. | Open Subtitles | تقريباً مرة كل شهرين أو ما شابه ولكن قد يتغير الوضع |
Auf der Grundlage der neuen Daten würde ich sagen, wir haben... zwei Monate Überlebensfähigkeit... | Open Subtitles | بناء علي البيانات الجديدة سأقول أن لدينا شهرين من البقاء علي قيد الحياة |
Denn die Phase des soliden Eises dauert zwei Monate und es ist voller Risse. | TED | لأن مرحلة الجليد الصلب تلك تستمر لمدة شهرين ويكون مليئا بالشقوق. |
Ich saß dort zwei Monate lang am Fluss, ohne einen zu sehen. | TED | في تغطيتي هناك جلست مايقارب شهرين بانتظار ان ارى واحد من هذه الدببة |
Ich hatte also zwei Monate lang dort gesessen und versucht, mir verschiedene Möglichkeiten für mein nächstes Leben auszumalen, für nach meinem Leben als Fotograf, denn sie würden mich sicher feuern. | TED | جلست لمدة شهرين احاول ان اجد شيئاً اقوم به بعد ان يتم فصلي من العمل وكيف يمكن ان اعمل مصوراً في مجالات اخرى |
Es ist erfolgreich, wie sie in diesem Video von Chandler sehen, die, zwei Monate nachdem wir uns das erste Mal gesehen haben, jetzt Rückwartssaltos macht. | TED | كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية. |
Sie sehen ihn mit dem Originalgerät auf der linken Seite nach 8 Monaten Gebrauch. Auf der rechten Seite zwei Monate. | TED | ترونه بذراعه التقليدية في الجهة اليسرى بعد ثمانية أشهر من الإستخدام وفي الجهة اليمنى ، بعد شهرين. |
Und zwei Monate später, am 17. Dezember, flog Orville Wright das erste Flugzeug über einen Strand in North Carolina. | TED | و بعد مرور شهرين في 17 ديسمبر أورفيل رايت قام بتحليق آول طائرة جوية على امتداد شاطئ في ولاية كارولينا الشمالية. |
zwei Monate später ging ich in ein anderes Dorf mit derselben Aufgabe. Dort war ich beim Dorfhäuptling untergebracht. | TED | ،بعد شهرين ذهبت إلى قرية أخرى في نفس المهمة ،وطلبوا مني أن أعيش مع زعيم القرية |
Die Gemeinschaft arbeitet bereits heute, zwei Monate später, mit Generikaherstellern, um sicherzustellen, dass dieses Produkt zu geringen Kosten auf den Markt gehen kann, wo und wann es gebraucht wird. Das ist ohnegleichen. | TED | التجمُع يعمل بالفعل اليوم ، بعد شهرين ، مع مصنعين للأدوية غير المسجلة للتأكد من أن هذا المنتج يمكن أن يذهب إلى السوق بتكلفة منخفضة أين ومتى دعت الحاجة إليه. |
Es sind schon zwei Monate vergangen und immer noch kein Ergebnis. | Open Subtitles | لقد مرّ شهران الآن و لم نرَ أي نتائج بعد |
Einige hielten zwei Monate, andere langweilten mich nach vier Tagen. | Open Subtitles | البعض داما لشهرين و ذهب آخرون بلا تغيير بعد 4 أيام |
Ein 22-jähriger Soldat schließt eine $750.000-Lebensversicherung ab und stirbt zwei Monate später an Herzinfarkt? | Open Subtitles | جندي بعمر 22 سنة جاء واشترى بوليصة تامين بثلاثة ارباع المليون دولار وبعدها بشهرين يصاب بازمة قلبية |
Ich war drei Jahre, zwei Monate, 14 Tage und 16 Stunden gelaufen. | Open Subtitles | ركضت لثلاثة سنوات وشهرين و 14 يوم و16 ساعة |
Nun, das hier reicht für die ersten zwei Monate. Und etwas für Sie. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك مال كافٍ هنا للمكوث للشهرين الأولان والبعض لك |
Das ist das Universum von 2007, der letzten zwei Monate. | TED | هذا هو الكون عام 2007، الشهرين الأخيرين. |