"zwischen ihnen beiden" - Traduction Allemand en Arabe

    • بينكما
        
    • بينكم
        
    Ich habe keine Ahnung, was gerade zwischen Ihnen beiden vorgeht. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن الذي يجري بينكما أنتما الاثنين الآن
    Und wenn es nach Ihnen geht, dann könnte es noch mehr kleine Küsse zwischen Ihnen beiden geben? Open Subtitles ولو مضى الأمر قدماً، فهل سيكون هناك المزيد من القبلات الصغيرة بينكما ؟
    Nun, es geht mich ja nichts an, aber mir fiel auf, dass die Stimmung zwischen Ihnen beiden angespannt war. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكنني لاحظت .. وجود .. علاقة متوترة بينكما
    Was immer zwischen Ihnen beiden vorgefallen ist... Open Subtitles لا أستطيع قول كلّ ماحدث بينكم أنتم الإثنان
    Was ist da zwischen Ihnen beiden? Open Subtitles يا الهي. ما الذي يجري بينكم انتم الاثنين؟
    Ich weiß, was zwischen Ihnen beiden vorging und es sieht aus, also ob es das immer noch tut. Open Subtitles أعرف بما جرى بينكما أنتما الاثنان ويبدو أنه مازال يجري
    Ich weiß nicht, was zwischen Ihnen beiden abläuft, aber ich werde nicht hierbleiben, um es herauszufinden. Open Subtitles ، لا أعلم مالذي يجري بينكما . ولكنني لن أبقى لأعرف ذلك
    Wir hörten, es gab einige Konflikte wegen des Brücken-Projektes zwischen Ihnen beiden? Open Subtitles ندرك أنه كان هنالك بينكما بعض الخصومات بشأن مشروع الجسر؟
    Das ist Ihre Chance, die Sache zwischen Ihnen beiden abzuschließen. Open Subtitles أجل ، هذا فرصة عظيمة لإنهاء المشكلة وجعل الأمور جيدة بينكما مجدداً
    Detectives graben gerade in Ihrem Leben, auf der Suche nach Beziehungen zwischen Ihnen beiden. Open Subtitles حصلت على محققين قد بحثوا في حياتك باحثين عن روابط بينكما
    Was ist mit den Emails zwischen Ihnen beiden? Open Subtitles إذاً ماذا عن الرسائل الإلكترونية بينكما أنتما الإثنان؟
    Sind Sie da sicher, nach dem, was passiert ist zwischen Ihnen beiden in der Akademie? Open Subtitles أتعتقد حقًا أن هذه فكرة جيدة بعدما حدث بينكما أنتما الإثنان في الأكاديمية؟
    Lieutenant, ich spürte da etwas zwischen Ihnen beiden... was mehr als nur eine berufliche Verbindung vermuten ließ. Open Subtitles حضرة الملازم لقد شعرت بشيء ما بينكما الذي كان يبدو.
    zwischen Ihnen beiden. Open Subtitles تعلمين ماذا أقصد عن فيما بينكما
    Oh mein Gott. zwischen Ihnen beiden läuft was. Was? Open Subtitles يا إلهي انتم الاثنين بينكما شيء
    zwischen Ihnen beiden bestand ein großer Altersunterschied. Open Subtitles كان بينكما فارق كبير في السن اليس صحيحا
    Egal was zwischen Ihnen beiden vorgefallen ist. Open Subtitles مهما يكن ماحدث بينكما أنتما الاثنان
    Was ist das überhaupt zwischen Ihnen beiden? Open Subtitles ما الأمر بينكم أنتما الإثنان على أى حال ؟
    War er unglücklich oder gestresst wegen etwas zwischen Ihnen beiden? Open Subtitles هل كان حزينا ومضغوط من شيءً بينكم انتم الأثنان؟
    Was heißen soll, ich könnte mich zwischen Ihnen beiden nicht entscheiden... Open Subtitles مما يعنى القول, اعني, انه من المستحيل الاختيار بينكم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus