Keiner hat dich gezwungen, Hawes. Das ist zwischen mir und Jason. | Open Subtitles | ما كان عليك المجىء يا هاز هذا بينى وبين جيسون |
Oh, Götter und Dämonen der Finsternis, befreit mich von diesem Feind, der zwischen mir und meinem Schicksal steht. | Open Subtitles | آلهة وشياطين الظلام خلصوني إلى الأبد من هذا العدو الذى يقف بينى وبين قدرى أتوسل إليكم |
Du kleiner Mistkerl. Du hau ab, das ist zwischen mir und meinem Jungen. | Open Subtitles | اخرج من هنا ايها اللعين الصغير، ماثيوس، هذا بيني و بين ابني |
Aber vertrau mir... zwischen mir und Teddy gibt es keine anhaltenden Gefühle. | Open Subtitles | لكن ثق بي لا توجد مشاعر عالقة بيني و بين تيدي |
Alles was sich zwischen mir und einem Mündel abspielt, ist vertraulich, das weißt du. | Open Subtitles | أعني كل ما يدور بيني وبين المسؤولين هو أمر خاص، وأنتِ تعلمين هذا |
zwischen mir und diesem Egel, mit dem er verheiratet war. | Open Subtitles | بينى و بين تلك المستنزفة التى كان متزوجها |
Aus Gründen, die mir nie ganz klar sein werden, beschloss Victoria früh, dass die Beziehung zwischen mir und Daniel nicht halten sollte, so kam es. | Open Subtitles | وذلك لأسباب لن أعرفها تماماً (فيكتوريا) قررت منذ البداية أنها لا تود نجاح علاقتي مع (دانيال). |
Ich bräuchte Ihre Hilfe bei einem Streit zwischen mir und meiner Crew. | Open Subtitles | كنت أتساءل اذا كان بمقدورك المساعده فى حل النزاع الذى يبدو بينى وبين طاقمى |
Nur ein Boxer war zwischen mir und dem Gürtel. | Open Subtitles | ملاكم واحد فقط يقف حائلا بينى وبين الحزام |
Und immer stand mein Großwesir Jaffa zwischen mir und meinem Volk. | Open Subtitles | لأن وزيري جعفر تدخل بينى وبين شعبي |
Du hast dafür gesorgt, dass es zwischen mir und meiner Frau ein Riesenproblem gibt. | Open Subtitles | لقد سببت لى مشكلة بينى وبين زوجتى |
Das hier ist zwischen mir und Blakelock. | Open Subtitles | أنه تحدى بينى وبين بلاك لوك. |
Macht einen Spaziergang, Jungs. Das ist zwischen mir und dieser lügenden Schlampe. | Open Subtitles | اذهبا لتمشيا يارفاق . هذا بيني و بين هذه العاهرة الكاذبة |
Im Idealfall würde ich eine Barriere zwischen mir und dem Schützen schaffen. | Open Subtitles | موقع مثالي , و أقيم حاجز بيني و بين مطلق النار |
Besteht eine gewisse Ähnlichkeit zwischen mir und dem Toten? | Open Subtitles | و لكن يبدو و كأن هنالك تشابهاً طفيفاً بيني و بين صديقك الراحل |
Was bedeutet, ich muss eine bessere Firewall zwischen mir und diesem Teil der Operation entwickeln. | Open Subtitles | مما يعني أن علي تطوير حائط ناري أفضل بيني وبين هذا الجزء من العمليات |
Ja, und ich erinnere mich genau an das Gefühl von Angst und Bedrohung, und Spannung, das zwischen mir und dem Verhörenden aufkam, als wir über Politik sprachen. | TED | نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة. |
Es ist was Persönliches zwischen mir und diesem Stück Dreck. | Open Subtitles | ..إنها نوعا ما مسألة شخصية بيني وبين هذا الحقير |
Dein Kobold steht zwischen mir und dem Thron von Cornwall. | Open Subtitles | الولد هو الذى يقف عقبه بينى و بين عرش كورنيلس |
- Es ist vorbei zwischen mir und Jeff. | Open Subtitles | لقد إنتهت علاقتي مع (جيف). |
Hey, Navid, hör mal, es tut mir Leid, was zwischen mir und Adrianna passiert ist. | Open Subtitles | هـيا, نـــافيد , اسمع, أنا في الحقيقة أسف بين ماحدث بيني أنا وأيـــدرايــنا. |
Ich brauche 3000 Meilen zwischen mir und ihr,... sonst ist mein Leben vorbei. | Open Subtitles | أريدك أن تساعدني ضع 3000 ألاف ميل بيني وبينها أو حياتي ستنتهي. |