"'d be like" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيكون مثل
        
    • ستكون مثل
        
    • سنكون مثل
        
    • تريد ان تكون مثل
        
    • سأكون مثل
        
    • سيكون بمثابة
        
    • سَتَكُونُ مثل
        
    • يكون كما
        
    It'd be like finding the same fingerprint on both bodies. Open Subtitles سيكون مثل إيجاد نفس بصمات الأصابع على كِلا الجثتين.
    It'd be like adding more moms to Facebook. Open Subtitles سيكون مثل إضافة المزيد من الأمهات للفيسبوك
    Not any history you think you'd know; it'd be like, Open Subtitles ليس أي تاريخ تعتقدين بأنكِ تعرفينه سيكون مثل
    But if you did sleep with me, you'd be like all the others, and then I wouldn't want to sleep with you. Open Subtitles ولكن لو تعاشرني، ستكون مثل الآخرين، وعندها لن أرغب بكَ من جديدٍ.
    I thought that when Oscar and Emily became friends, we'd be like the Three Musketeers. Open Subtitles أعتقد أنه عندما أصبح أوسكار وإميلي الأصدقاء، و سنكون مثل الفرسان الثلاثة.
    It'd be like giving a five-year-old keys to a jet-- irresponsible and stupid. Open Subtitles انها تريد ان تكون مثل إعطاء مفاتيح البالغ من العمر خمس سنوات لطائرة غير مسؤولة وغبية
    I'd be like prime rib to those fuckers. Open Subtitles لأني سأكون مثل قطعة اللحم لهؤلاء الملاعين
    And that'd be like handing the magazine over to her. No. This is our secret. Open Subtitles وذلك سيكون بمثابة تسليم المجلة إليها، كلا، هذا سرّنا
    It'd be like looking into two mirrors, put face to face. Open Subtitles هي سَتَكُونُ مثل النَظْر من خلال مرآتين، وضِعْت وجهاً لوجه.
    Right.'Cause that'd be like trying to be half-human, half-alien. Open Subtitles صحيح، لأن هذا سيكون مثل كونك نصف بشري، ونصف فضائي
    That'd be like Kato Kaelin inviting someone to live in an even tinier little guest house. Open Subtitles هذا سيكون مثل كاتو كايلين دعوة شخص للعيش في بيت ضيافة حتى أصغر قليلا.
    Well, anyway, if I lost my daddy's company, it'd be like losing my daddy. Open Subtitles ان خسرت شركة والدى سيكون مثل خسارة والدى
    It'd be like towing a car with four flat tires. Open Subtitles هو سيكون مثل سحب سيارة بأربع عجلات فارغة من الهواء.
    Even with the lights we have, it'd be like going in blind. Open Subtitles حتى بالأضوية عندنا , هو سيكون مثل دخول الستارة.
    It'd be like sticking your arm in a backed-up sink. Open Subtitles إنها ستكون مثل وضع ذراعك في بالوعة إحتياطية
    When I was finally ready to leave, it'd be like one of those great old sitcom finales... Open Subtitles عندما أهمّ بالمغادرة أخيراً.. فإنها ستكون مثل إحدى خاتمات المسلسلات الكوميديّة القديمة الرائعة
    The thought of being confined, trapped. It'd be like death. Open Subtitles فكرة أنه تم الإيقاع بي ستكون مثل الموت بالنسبة لي
    Without bosses, we'd be like these worms- disgusting. Open Subtitles بدون روأساء سنكون مثل هؤلاء الدود مغززين
    That'd be perfect. We'd be like the ice cream truck. Open Subtitles ذلك سيكون رائعاً، سنكون مثل بائعي المثلجات
    I mean, that'd be like laying with your mother. Open Subtitles أعني ، التي تريد ان تكون مثل زرع مع أمك.
    Because then I'd be like Tara, wouldn't I? Open Subtitles لآنني سأكون مثل تارا, أليس كذالك؟
    It would be an identical twin. It'd be like another kid. Open Subtitles لن يكون كما كان لن يكون مساوياُ له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus