"'d have to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يَجِبُ أَنْ
        
    • سيتوجب
        
    • سأضطر
        
    • بد أن
        
    • فيجب أن
        
    • سيجب
        
    • أود أن يكون
        
    • عليهم أن
        
    • سيكون علي
        
    • سيتعين
        
    • سيكون عليك أن
        
    • لابدّ أن
        
    • عليهم ان
        
    • فسأضطر
        
    • عندها يجب
        
    I don't know, you'd have to ask the Seer. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ تَسْألَ العرّافَ.
    They'd have to pretend the wife was still alive. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَدّعوا الزوجة ما زالَتْ حيّة.
    You'd have to be paying attention to know something like that. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ إنتباهَ للمعْرِفة شيء ما مثل ذلك.
    And I don't want to cause any problems,'cause if I cause problems, I'd have to leave. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أسبب أية مشاكل، لأنني إن فعلت، سيتوجب أن أرحل. و ..
    I could be your knight. I'd have to bring my sword. Open Subtitles أجل، يمكنني أن أكون فارسك لكن سأضطر الى احضار سيفي
    He'd have to have somebody even smarter than me to figure it out. Open Subtitles لا بد أن لديه شخصاً أذكى مني ليتمكن من ذلك
    And even if I could slip a ship past him to seek aid from your family in the colonies, you'd have to be on that ship. Open Subtitles وحتى إن استطعت أن أمرر سفينة من دون أن يلاحظها لطلب المساعدة من عائلتك في المستعمرات فيجب أن تكوني على هذه السفينة
    I never asked about you and Christian because I couldn't deal with all the questions I'd have to ask about us. Open Subtitles أنا مَا سَألتُ عنك وكريستين لأنني لا أَستطيعُ أَنْ أَتعاملَ مع كُلّ الأسئلة التي أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألَ عننا.
    Well, what's changed is we'd have to let all men in. Open Subtitles حَسناً، الذي مُتَغَيّرُ نحن يَجِبُ أَنْ نَسْمحَ بدخول كُلّ الرجال.
    You've been such an asshole, I'd have to torture you. Open Subtitles أنت كُنْتَ مثل هذا المُتسكّعِ، أنا يَجِبُ أَنْ أُعذّبَك.
    I don't think you'd have to announce it, Mr. Banks. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تُعلنَه، بنوك السّيدِ.
    Oh, I'd have to agree with you on that one, Otis. Open Subtitles أوه، أنا يَجِبُ أَنْ أَتّفقَ معك على ذلك الواحد، أوتيس
    You'd have to be stone not to weep at his tragic end. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حجارةً أَنْ لا يَبْكي في نهايتِه المأساويةِ.
    Well, we could, but we'd have to fly with Karen and Freddy. Open Subtitles حسناً، نستطيع ذلك ولكن سيتوجب علينا أن نحلق مع كارن وفريدي
    We'd have to disappear completely-- our whole life, basically erased. Open Subtitles كان سيتوجب علينا الاختفاء كلياً كامل حياتنا تختفي تماماً
    But then I'd have to stay here, lose more time. Open Subtitles لكني سأضطر الى البقاء هنا وأفقد المزيد من الوقت
    Well, there'd have to be an incentive for the oil company to murder their own guys. Open Subtitles حسنا , لا بد أن يكون هذا حافزا ًلشركة النفط لقتل رجالهم
    Even if it didn't matter that you've already presented yourself as having gone to Harvard law, you'd have to take the bar again. Open Subtitles حتى لو كان غير مهم تقدبم نفسك على أنّك أحد طلاب جامعة هارفرد فيجب أن تخضع للاختبار مرة أخرى
    I'd have to break into the command center, which is like Fort Knox in the middle of a military base. Open Subtitles سيجب علي إقتحام القاعدة ذلك سيكون مثل اقتحام فورت نوكس فورت نوكس: خزانة احتياطي الذهب الأمريكي، محصنة جداً
    I ain't never thought I'd have to fight in Brian's house. Open Subtitles أنا لا يعتقد أبدا كنت أود أن يكون للقتال في منزل براين.
    No, if they wanted me to kill criminals they'd have to give me at least double that. Open Subtitles لا، إذا أرادوا مني أن أقتل المجرمين فإن عليهم أن يعطوني ضعف ذلك على الأقل.
    I mean, I'd have to unconvince them, get them to admit they were wrong. Open Subtitles أعني, سيكون علي أن ألغي إقتناعهم أدعهم يعترفون بأنهم كانوا مخطئين
    I knew that one day I'd have to step aside. Open Subtitles كنت أعلم أنه سيتعين عليّ الإعتزال في لحظة ما.
    Well, that's what I'm getting at, is that these were private institutions, so you'd have to track down their administrators, I believe. Open Subtitles ، هذا ما أريد أن أخبرك به لقد كانت معاهد خاصة فأظن أنه سيكون عليك أن تستقصي أسماء إداراتها بنفسك
    You'd have to be very curious to travel thousands of miles. Open Subtitles لابدّ أن لديك فضولاً كبيراً، ليجعلك ترتحل آلاف الأميال حتى هنا
    So if attacked, they'd have to fight, man to man. Open Subtitles إذا لو هوجمنا, سيجب عليهم ان يقاتلوا رجل لرجل
    Sir, if I did for you, I'd have to do it for everyone. Open Subtitles سيدي,ان فعلت ذلك لك فسأضطر لفعل ذلك للجميع
    If I was gonna watch what he's doing, I'd have to... quit my job and give the other two kids away. Open Subtitles لو كنت ساراقبه عندما يتصفح الانترنت عندها يجب أستقيل من عملى وأعطى الطفلان الاخرين لشخص أخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus