"'ll pass" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوف تمر
        
    • سيمر
        
    • سوف يمر
        
    • ستمر
        
    • سأتجاوز
        
    • سأرفض
        
    • سيزول
        
    • سأعتذر
        
    • ستتجاوز
        
    • ستعبر
        
    • سأفوت
        
    • سأمر
        
    • سأتخطى
        
    • سأمرّ
        
    • سأنقل
        
    It'll pass to me and Troy when he dies, but people look to whoever they feel is worth looking to. Open Subtitles انها سوف تمر لي وتروي عندما يموت، ولكن الناس ينظرون إلى كل من أنهم يشعرون يستحق النظر إلى.
    You may feel some warmth when the spell begins, but it'll pass when the link's broken. Open Subtitles قد تشعر بعض الدفء عندما يبدأ الإملائي، و لكنها سوف تمر أثناء وجود صلة لكسر.
    Try not to think of it, you'll see it'll pass. Open Subtitles حاولى ألا تفكرى فى الأمر سوف ترين أنه سيمر
    It'll pass after we've left this house. Open Subtitles كل هذا سوف يمر بعد أن نرحل عن هذا المنزل
    Everything's gonna taste a little worse right now, but it'll pass. Open Subtitles كل شئ سيبدو طعمه أسوأ في الوقت الحالي لكن الأمور ستمر
    I appreciate the invitation, but I think I'll pass. Open Subtitles أقدّر الدعوة، لكن أعتقد بأنني سأتجاوز هذا الأمر.
    The lovely agent harris and i have had this conversation. I'll pass. Open Subtitles لقد سبق و أن تبادلت هذه الأحاديث مع العميل المحبوب هاريس و أبلغته أني سأرفض العرض
    Yeah, I'm sure that'll pass when you're sitting in your brand-new mobile home. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا سيزول حلما تجلس في منزلك المتنقل الجديد
    Now, if you'll just keep making it clear that you have a girlfriend, it'll pass. Open Subtitles الآن، إذا كنت سوف تبقي فقط مما يجعلها واضحة أن يكون لديك صديقة، سوف تمر.
    If someone seems off, send it to me, and I'll pass it along. Open Subtitles اذا كان شخص ما يبدو خارج، أرسل لي، وأنا سوف تمر على طول.
    Minimum speed ahead. With luck, it'll pass by us. Open Subtitles لننطلق بالحد الأدنى من السرعة مع الحظ، سوف تمر بجانبنا
    No offense, Mr. Thor, but I think I'll pass. Open Subtitles لا جريمة، السيد ثور، ولكن أعتقد أنني سوف تمر.
    We get'em all the time. It'll pass real quick. Open Subtitles دومًا ما يحدث هنا كثيرًا سيمر المطر بسرعة كبيرة
    Obviously, the area you'll pass through should be considered safer, but not safe, so watch your backs. Open Subtitles ومن الواضح، المنطقة التي سيمر عبر ينبغي النظر أكثر أمنا، كنها ليست آمنة، حتى مشاهدة ظهوركم.
    It's nothing. It'll pass, you'll see. Open Subtitles إنه لا شيء؛ سوف يمر الموضوع؛ سوف ترى لا تقلقي؛ جراتسيا
    They'll pass out soon enough. Open Subtitles أنها فترة ستمر سريعاً بما يكفي.
    I'll pass it on, can you make-do for now? Open Subtitles سأتجاوز عن ذلك، أيمكنك التغلب على مشاكلك الآن؟
    I love those maternal instincts, but I think I'll pass. Open Subtitles أحب غرائز ألأمهات لكن أعتقد أنني سأرفض
    He's in pain, it hurts, it'll pass. Open Subtitles يؤلمه قليلا ولكن الالم سيزول مع مرور الوقت
    Well, I appreciate your apology, but I'll pass on the coffee. Open Subtitles حسناً أقدر أعتذار ولكنني سأعتذر عن القهوة
    Eventually you'll pass boredom, get to bonding. Open Subtitles بالنهاية ستتجاوز الملل و تصل الى انشاء الروابط
    Well, it's covered in hair so it'll pass as food around here. Open Subtitles حسناً، إنها مغطاة بالشعر لذا ستعبر مثل الطعام هنا
    - I'll pass. Open Subtitles سأفوت هذه المرة - كلا, إنها تشعرك بخير -
    I'll pass those big letters out front- - Galweather Stearn. Open Subtitles سأمر بالحروف الكبيرة بالخارج جالويزر ستيرن
    I think I'll pass on the unsolicited romantic advice, thank you. Open Subtitles أعتقد أنّني سأتخطى أمر المشورة الرومانسية الغير مرغوب بِها. شكراً.
    Yeah, I'll pass. Open Subtitles نعم، أنا سأمرّ.
    I'll pass that one along. Open Subtitles سأنقل له هذا الكلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus