"'m asking you" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطلب منك
        
    • أنا أسألك
        
    • انا اطلب منك
        
    • أَسْألُك
        
    • أطلبه منك
        
    • أطلب منكم
        
    • اسألك
        
    • أنا أسألكِ
        
    • أنا أطلب منكِ
        
    • أطلب منكما
        
    • أطلب منكَ
        
    • أطلبه منكم
        
    • أطلبه منكِ
        
    • انني اسالك
        
    • اسألكم
        
    I'm asking you to dinner, not to marry me. Open Subtitles أنا أطلب منك مرافقتي للعشاء، وليس الزواج بي.
    Now I'm asking you, cop to cop, keep this under wraps. Open Subtitles أطلب منك من شرطي لشرطي أن تبقي هذا الأمر سراً
    I'm asking you whether you know when the shadows move and change. Open Subtitles أنا أسألك إذا مـا كُنت تعرف متى تتحرك الظلال ومتى تتغير
    I'm asking you why a dangerous person like you is circling the vicinity of my mother and I? ! Open Subtitles أنا أسألك لماذا شخص خطير مثلك يحوم حول والدتي و حولي ؟
    I'm asking you to keep this between us, for now. Open Subtitles انا اطلب منك ان تخفي هذا بيننا لهذه اللحظة
    I'm asking you kindly to not run the "cow" story, okay? Open Subtitles أَسْألُك بلطف بأن لا تنشر قصة البقرة، مفهوم؟
    When we met, you said you'd keep me out of jail, so that's what I'm asking you to do. Open Subtitles عندما التقينا، وقال لك كنت تبقي لي من السجن، لذلك هذا هو ما أطلبه منك أن تفعل.
    Yes, that is exactly what I'm asking you to do. Open Subtitles نعم، هذا هو بالضبط ما أطلب منك القيام به.
    So I'm asking you right now to please, please get your ass in there and do this for me. Open Subtitles لذلك أنا أطلب منك الآن، من فضلك أنْ، رجاء ادلف إلى هُناك فوراً وقم بذلك من أجلي.
    I'm asking you to be careful. Brave but careful. Open Subtitles إنّما أطلب منك توخي الحذر، جسور لكن بحذر.
    So I'm asking you to look at this like an opportunity. Open Subtitles لذلك أنا أطلب منك أن ننظر إلى هذا وكأنه فرصة.
    I'm asking you to decide if you want to keep going. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تقرر إذا كنت ترغب في الاستمرار.
    and that he likes redheads. That's why I'm asking you, Ma. Open Subtitles وإنه يحب صاحبات الشعر الأحمر لهذا السبب أنا أسألك يا أمي
    I'm asking you how did you pass that information along? Open Subtitles أنا أسألك كيف تمكنت من تمرير تلك المعلومات
    Which is why I'm asking you to take charge of a program to research and develop an atomic weapon. Open Subtitles و لهذا السبب انا اطلب منك ان تتوكل السيطرة على برنامج لابحاث و اختراع سلاح ذري
    Nobody's ever asked Zooni I'm asking you. Open Subtitles لا أحد سأل زونى من قبل أنا أَسْألُك الأن. أخبرْيني.
    I guess what I'm asking you is... to bear with me while I break it off with her. Open Subtitles أعتقد ما أطلبه منك هو أن تتحملي معي حتي أنفصل عنها
    If you want an honest government that works for you I'm asking you to dig deep into your pockets. Open Subtitles إذا كنتم تريدون حكومة صادقة حكومة تعمل من أجلكم فأنا أطلب منكم أن تبحثوا عميقاً في محافظكم
    I'm asking you if you think I should buy these wheels. Open Subtitles انا اسألك اذا كنتي تعتقدين أيجب ان اشتري هذه الاطارات
    I'm asking you if all this wasn't really some sort of classical psychological transference of your own personal inadequacies. Open Subtitles أنا أسألكِ إذا ما كان كل ذلك حقًا كان منظمًا لتحولكِ النفسي الكلاسيكي من أوجه قصور شخصيتكِ
    I'm asking you to scrub them again, candidate. Open Subtitles أنا أطلب منكِ أن تنظفيهم مرة أخرى، يا مرشحة
    That's why I'm asking you to serve as co-interim principals, share the office while we sort this whole mess out. Open Subtitles لهذا أطلب منكما أن تخدما مديران مشتركان مؤقتا تتشاركان المكتب بينما نحل هذه المحنة
    I'm asking you to forgive me. I said I'm sorry. Open Subtitles أني أطلب منكَ أن تسامحني لقد قلت أنا آسف
    I know what I'm asking you to do is dangerous, but I'm out of options. Open Subtitles أعلم أن ما أطلبه منكم هو أمر خطير ولكن نفدت مني الحيل ولا أحد ألتجئ إليه سوى العائلة
    Do you have a problem with what I'm asking you to do? Open Subtitles هل لديك مشكلة مع ما أطلبه منكِ ؟
    I don't know. Ask Lee. I'm asking you. Open Subtitles .(لا اعلم يا سيدي , اسال (ليً . انني اسالك
    So I'm asking you now, as a father, please find your humanity and spare Nicole the indignity of having to relive this nightmare. Open Subtitles لذا انا اسألكم جميعاً كأب ان تتحلوا بالانسانيه و تنقذوا "نيكول" من هذه الحياه المذله التى تعيشها كالكابوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus