Despite what I'm certain is excellent work on Miss Dani's part, science will only take us so far. | Open Subtitles | بصرف النظر عما أنا متأكد من أنه عمل ممتاز من جانب الآنسة داني العلم سيأخذنا بعيداً |
I'm certain you wouldn't have me put promptness before gallantry. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم لم تدعوني أضع السرعة قبل البسالة. |
I'm certain. He was the biggest defense lawyer in town. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه كان أكبر محامى دفاع فى المدينه |
If my theory is correct, and I'm certain that it is there should be an entrance to a tunnel somewhere in this house. | Open Subtitles | إذا كانت نظريتي صحيحة و انا متأكد من ذلك لابد من وجود نفق في مكان ما في هذا المنزل |
And he's been in my room when I haven't, I'm certain of it. | Open Subtitles | ،وقد دخل غرفتي عندما لم أكن هنا أنا متأكده من ذلك |
And I heard some songs I'm certain used the technology. | Open Subtitles | ولقد سمعتُ بعض الأغاني مُتأكّد أنّها استخدمت التقنية. |
I'm certain she'll be gunnin'for you, given her accusation, so it's probably in your best interests to go into Protection. | Open Subtitles | أنا موقن أنها ستسعى خلفك نظراً لاتهامها لك، لذلك ربما من صالحك الحصول على الحماية. |
To be fair, everyone will protect each other equally, I'm certain. | Open Subtitles | ماذا؟ لأكون عادل كل شخص سيحمي منا ألأخر أنا متأكد |
Nevertheless, I'm certain you will receive a favourable answer within the month. | Open Subtitles | ومع ذلك، أنا متأكد من أنك سوف تتلقى إجابة مناسبة خلال شهر |
I'm certain we can find something to leverage a meeting. | Open Subtitles | أنا متأكد اننا سنستفيد شيئا من اجتماع مهم |
Well, I'm certain, and we've looked at every possible venue. | Open Subtitles | حسناً , أنا متأكد , و لقد بحثنا في كل مكان ممكن |
But I'm certain you'll have more success. | Open Subtitles | لكن أنا متأكد من أنك ستلاقي المزيد من النجاح. |
I'm certain the alderman's farm girl knows exactly what happened in that room, and, if Teresa Trembley doesn't know why it happened, I can find out. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن فتاة مزرعة عضو المجلس المحلي , تعرف بالضبط ما الذي حدث في تلك الغرفة وإذا تيريزا ترمبيلي لاتعرف |
If you stand up and acknowledge it, this fleet will follow us. I'm certain of it. | Open Subtitles | إن وقفت وأقررت به سيلحقنا هذا الأسطول، أنا متأكد |
I'm certain she'll have picked out the perfect outfit for you for a covert operation at the races. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنها ستختار الثوب المثالي لك لعمليتك ِ السرية في السباقات |
You said you cared for him, and somehow I'm certain you mean it. | Open Subtitles | قلتِ بأنكِ أهتمتِ لأمره و بطريقة ما أنا متأكد بإنك عنيت ذلك |
And I'm certain the Horseman of War is not simply whiling away a lazy Saturday. | Open Subtitles | و أنا متأكد أن فارس الحرب لن يمضي بعيداً بكل بساطة من السبت الخامل |
Well, I'm certain Wolffe would love to hear about it. | Open Subtitles | حسنا , انا متأكد ان ولفي سوف يحب ان يسمع عنها |
If my theory is correct, and I'm certain that it is there should be an entrance to a tunnel somewhere in this house. | Open Subtitles | إن كانت نظريتي صحيحة و انا متأكد من ذلك .لابد من وجود نفق في مكان ما في هذا المنزل |
I'm certain we'll work well together. | Open Subtitles | أنا متأكده بأننا سنعمل جيدا معاَ. |
I appreciate your optimism, Mr. dillinger, but I'm certain that he's alive because I've received his number. | Open Subtitles | أقدّر لك تفاؤلك يا سيّد (ديلينجر)، لكنّي مُتأكّد أنّه حيّ يُرزق لأنّي استلمتُ رقمه{\pos(190,220)}. |
I'm certain that the Emperor himself would want to know who has been so charitable toward his envoy. | Open Subtitles | أنا موقن أن الإمبراطور بنفسه يود أن يعرفة هوية الكريم جداً إتجاه مبعوثه. |
Of that, I'm certain. But I don't know what he will want in return. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من ذلك، لكن لا أعلم مالذي يريده في المقابل |