"'m gonna miss" - Traduction Anglais en Arabe

    • سأشتاق
        
    • سأفتقد
        
    • سوف أشتاق
        
    • سأفتقده
        
    • سوف اشتاق
        
    • سأفتقدك
        
    • ستفوتني
        
    • سَأَتغيّبُ
        
    • ساشتاق
        
    • سأفوّت
        
    • ستفوتنى
        
    • سيفوتني
        
    • سافتقد
        
    • أنا ملكة جمال ستعمل
        
    • أنا سأفوت
        
    What's more unbelievable is that I'm gonna miss you. Open Subtitles . الذى غير قابل للتصديق أنى سأشتاق إليكى
    I don't want to say goodbye. I'm gonna miss you so much. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقول لك وداعا ولكنني سأشتاق لك كثيرا
    I'm gonna miss this next year when you're at Brown and I'm at film school in Brooklyn. Open Subtitles سأفتقد لهذا العام المقبل عندما تكوني في جامعة براون وانا في مدرسة الافلام في بروكلين
    Not good, just safe, although I'm gonna miss taking ceramics. Open Subtitles ليست جيدة، فقط آمنة. رغم أنني سوف أشتاق لأعمال السيراميك
    The only thing I'm gonna miss in Smallville is you. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي سأفتقده في " سمولفيل" هو أنت
    - Bye, Mom. - Oh, honey. I'm gonna miss you. Open Subtitles مع السلامة ، أميّ اوه حلوتي سوف اشتاق اليك
    And, mostly, I'm gonna miss your backhanded compliments. Open Subtitles . واكثر ما سأشتاق له هو دعمك لي في الكلام
    - Come here. - Oh, I'm gonna miss you so much. Open Subtitles ــ تعالي إلى هُنا ــ سأشتاق إليكِ كثيراً
    I'm gonna miss him. He was really getting into good shape. Open Subtitles سأشتاق إليه، لقد شرع حقًا في تحسين لياقته البدنية
    I know, I'm fired. I'm gonna miss this place. I'll go get my stuff. Open Subtitles أعلم، أنا مطرودة، سأشتاق لهذا المكان، سأذهب لآخذ أغراضي.
    But the truth is, when the time comes that you do decide to leave, I'm gonna miss you, kid. Open Subtitles لكن الحقيقة أنّك حينما تأخذين للرحيل أهبتك، سأشتاق إليك يا الصبيّة.
    Then he's, uh -- he's good to go. I know it sounds silly, but I'm gonna miss the little guy. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو سخيفًا ولكني سأشتاق إلى هذا الصغير
    I'm gonna miss having someone else around who cares about astronomy. Open Subtitles سأفتقد أن يكون شخص ما بجوارى يهتم بعلم الفلك
    You know, this may sound crazy, but I'm gonna miss that slap bet. Open Subtitles أوتعلم قد يبدو هذا جنوناً ولكني سأفتقد رهان الصفعات
    I'm gonna miss you. - It was really a pleasure working with you. Open Subtitles سوف أشتاق إليكَ فقد كان ممتعاً العمل معكَ
    Only thing I'm gonna miss is my mother. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي سأفتقده هو أمي
    Guys, I wrote a song for Alex because I'm gonna miss her so much this weekend, so let me know what you think. Open Subtitles يارفاق, كتبت هذه الاغنيه من اجل اليكس لانني سوف اشتاق لها هذه العطله اخبروني في ارائكم
    And I'm gonna miss you, Tanya. You're one of a kind. Open Subtitles و أنا سأفتقدك كذلك , تانيا أنك فريدة من نوعك
    I know that something's coming, and I'm terrified that I'm gonna miss it. Open Subtitles انا اعلم انا شيء ما قادم .وانا مصاب بالذعر لانها ستفوتني
    - I'm gonna miss you so much next year. Open Subtitles سَأَتغيّبُ عنك كثيراً السَنَة القادمة شكراً لكم
    Oh, I'm gonna miss my eyebrows. Along with my bangs. Open Subtitles ساشتاق الى شعر حواجبي وايضا شعر مقدمة رأسي
    I'm just sorry I have to work so I'm gonna miss your big win... unless you blow it. Open Subtitles آسفـة أن عليّ العمـل لـذا سأفوّت فوزك الكبيـر .. إلا إذا فشلتِ
    You're gonna have to hurry, Louis. I'm gonna miss my plane. Open Subtitles "يجدر بك الأسراع , يا "لويس ستفوتنى الطائرة
    Oh, God. I got to go. I'm gonna miss my train. Open Subtitles .ربّاه, يتحتم عليّ الذهاب .سيفوتني القطار
    I know that I'm gonna miss your constant criticism of me a lot. Open Subtitles انا اعتقد انني سافتقد انتقادك الدئم لي . كثيرا.
    Aw, Phoebe, I'm gonna miss you. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، فيبي، أنا ملكة جمال ستعمل لك.
    Yeah, but I'm gonna miss my 3:00 appointment. Open Subtitles نعم، و لكن أنا سأفوت موعدي على 3: 00

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus