"'m still not" - Traduction Anglais en Arabe

    • مازلت لا
        
    • لا زلت غير
        
    • زلت لا
        
    • لازلت لا
        
    • زلت لن
        
    • مازلت لم
        
    • مازلت لن
        
    • ومازلت غير
        
    • لا أزال لا
        
    • أنا مازلت لست
        
    • لا زلت لم
        
    • زلت لست
        
    • زلتُ لم
        
    I count 15 people. I'm still not seeing either target. Open Subtitles أرى 15 شخصاً مازلت لا أرى أياً من الهدفين
    Yeah, you know, I'm still not really hearing anything. Open Subtitles مازلت لا أسمع أي شيء أنت لا تسمع الصوت ؟
    But I'm still not super comfortable talking to you about this. Open Subtitles لكنني لا زلت غير مرتاحة جداً بالتحدث إليك عن ذلك
    I'm still not clear as to the purpose of our unknown host in getting us to assemble here. Open Subtitles إننى لا زلت لا أتبين السبب الذى من أجله قام مضيفنا الغير معروف إلى تجميعنا هنا
    Okay, Walter. I'm still not hearing a better option from you. Open Subtitles حسنا والتر لازلت لا اسمع اقتراحات افضل منك
    Yeah, nice try, Stewie, but I'm still not coming inside. Open Subtitles نعم، محاولة جيدة، ستوي، ولكن ما زلت لن أتي إلي الداخل.
    You know, you're saying that so slow like it's important, but I'm still not understanding. Open Subtitles اتعلم أنت تقول ذلك ببطئ وكأنه شئ مهم لكنى مازلت لم أفهم
    But I'm still not gonna risk my life flying half way across the world just to see free boobs. That's where you and I differ. Open Subtitles مازلت لن اخاطر بحياتي واطير للطرف الاخر من العالم لارى اثداءا مجانا هنا نختلف انا وانت
    Okay, even if you're right, which, I'm still not saying, how are we going to prove it? Open Subtitles حسنا حتي ولو كنت صحيحا وانا مازلت لا اصدق كيف سنثبت هذا؟
    I'm still not seeing that. But seriously, Simon, it's fine. Open Subtitles مازلت لا أفهم ذلك ولكن بالحق يا سايمون، إنه أمر عادي.
    I'm still not seeing what the problem is, though. Open Subtitles على الرّغم من هذا. أنا مازلت لا أرى ما هي المشكلة.
    And I'm still not sure where they're actually based because everything's being routed through a proxy-mix cascade in Curacao. Open Subtitles و لا زلت غير متأكد من مكان تواجد مقرهم لأن كل شيئ يتم توجيهه من خلال من خلال مجموعة من البروكسيات المتعددة
    I'm still not clear why this is an FBI matter. Open Subtitles لا زلت غير فاهمة لماذا هذا من شأن المباحث الفيدرالية.
    I'm still not clear just what it is you're investigating here. Open Subtitles ما زلت لا أوضّح فقط ما هو أنت تتحرّى هنا.
    I'm still not seeing how this makes up for my money. Open Subtitles أنا ما زلت لا أرّ كيف هذا يعوّض عن مالي.
    Uh,I took your notes on chapter 7,but I'm still not comfortable with the ending. Open Subtitles لقد عملت بملاحظاتك في الفصل السابع لاكنني لازلت لا أستطيع كتابة النهاية
    I'm still not going to allow you to drive me bloody car, though. Open Subtitles ما زلت لن أسمح لك بقيادة سيّارتي اللعينة رغم ذلك.
    yeah,well,that was 10-plus years ago,and I'm still not over it. Open Subtitles , أجل , حسناً , هذا منذ 10 سنوات تقريباً و مازلت لم اتخطى الامر
    You can guess all you want. I'm still not telling you. Open Subtitles يمكنك ان تخمن ما تريد مازلت لن اخبرك
    We've been here going on two hours now, and I'm still not really sure why you wanted to have lunch with me. Open Subtitles نحن هنا منذ.. ما يقرب من ساعتين ومازلت غير واثقا لماذا أردت تناول الغداء معي
    I'm still not feeling anything. Kidney and liver, all normal. Open Subtitles لا أزال لا أشعر بأيِّ شيء, الكلية و الكبد كل شيء على ما يرام
    I'm still not sure if this is going to work. Open Subtitles أنا مازلت لست متأكد اذا كان هذا الشيء سيعمل
    I'm still not 21. Open Subtitles لا زلت لم أبلغ ألسن القانوني
    Mulder, I'm still not sure what we're looking for. Open Subtitles مولدر، ما زلت لست متأكّد بإنّنا نبحث عنهم.
    That is very kind, but I'm still not getting answers. Open Subtitles هذا لطفُ منكِ ولكنني ما زلتُ لم أحصل على الأجوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus