"'m tired of being" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعبت من كوني
        
    • سئمت كوني
        
    • سئمت من كوني
        
    • سئمتُ من كوني
        
    • تعبت من محاولة
        
    • تعبتُ من
        
    • مللت من كونى
        
    I'm tired of being the poster boy for affirmative action around here. Open Subtitles تعبت من كوني فتى الغلاف من أجل إحداث تغييرات ايجابية حسنا
    I'm tired of being ignored by my husband and his family. Open Subtitles تعبت من كوني أتعرض للتجاهل من قبل زوجي و عائلته
    What if I'm tired of being what I am? Open Subtitles ماذا لو أني تعبت من كوني على ما انا عليه؟
    I'm tired of being the only white guy at my mosque. Open Subtitles فقد سئمت كوني الرجل الأبيض الوحيد في المسجد الذي أزوره
    Or maybe it's just late on a Tuesday, and I'm tired of being your magical Negro. Open Subtitles أو ربما لأننا في وقت متأخر من يوم الثلاثاء وقد سئمت من كوني زنجيتك السحرية
    I'm tired of being the public face for my whole family. Open Subtitles لقد سئمتُ من كوني الوجه المألوف للناس عوضاً عن عائلتي
    I'm tired of everybody pitying me, and I'm tired of being in this damn chair. Open Subtitles لقد تعبت من الجميع يشعرون بالشفقة تجاهي، ولقد تعبت من كوني على هذا الكرسي المتحرك.
    Well, I'm tired of being yoyo'ed, and I am hanging out with a different crowd now. Open Subtitles حسناً، لقد تعبت من كوني كنتُ، و أنا أتسكّع مع حشدٍ مختلف الآن
    I'm tired of being... trying to change... and not knowing how... Open Subtitles ‫أنا تعبت من كوني أحاول التغيير ‫ولا أعرف كيف
    Two awesomes cancel each other out. - I'm tired of being canceled out. Open Subtitles رائعان إثنان يلغيان إحداهما الآخر وأنا تعبت من كوني يتم إلغائي
    I'm tired of being dead, and I want to come back to life. Open Subtitles لقد تعبت من كوني ميتاً وأريد العودة للحياة مجددا
    Figure out what you want Matty, because I'm tired of being your secret. Open Subtitles إعرف ما تريد يا ماتي لأنني تعبت من كوني سرك
    Actually, I bought every book they had on the Red Sox, because I'm tired of being the most ignorant person here. Open Subtitles في الحقيقة، إشتريت كل كتاب كان عندهم عن الجوارب الحمراء لأني تعبت من كوني الشخص الوحيد الجاهل هنا
    Well, I'm tired of being on the losing side of that paradigm. Open Subtitles سئمت كوني على الجانب الخاسر من هذا المجال
    You know what, I'm tired of being a pawn in this never-ending struggle. Open Subtitles سئمت كوني لعبة بهذا الصراع الذي لا ينتهي
    I'm tired of being a human pincushion. Open Subtitles لقدْ سئمت كوني وسادة دبابيس بشرية
    I'm tired of being the bad cop. Open Subtitles يجب عليك ذلك، لقد سئمت من كوني الشُرطيّ السئ
    Hell, yeah, I'm tired of being the only motherfucker get the jobs around here. Open Subtitles أجل, لقد سئمت من كوني الوحيد الذي يحصل على الوظائف هنا
    You know, Beebs, I'm tired of being someone else's errand boy. Open Subtitles أتعلم يا (بيبز)، لقد سئمت من كوني مبعوث شخص آخر.
    I'm tired of being lonely, and I'm hoping that you will be that person. Open Subtitles سئمتُ من كوني وحيداً، وآمل أن تكوني ذلك الشخص. أرفض يا د.
    I'm tired of being used. Open Subtitles لقد تعبت من محاولة استغلالي.
    You heard it. I'm tired of being Grouchy. I am changing my tune to a happy one. Open Subtitles لقد سمعتني، لقد تعبتُ من كوني متذمّراً قرّرت تغيير مزاجي~~إلى مزاج سعيد
    All I know is I'm tired of being blind. Open Subtitles ما أعلمه أننى قد مللت من كونى عاجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus