I mean, after all, you're one step closer to the throne. | Open Subtitles | أعني، بعد كل شيء، أنت واحد خطوة أقرب إلى العرش. |
You're one of us, even if you don't realize it yet. | Open Subtitles | أنت واحد منا، حتى لو كنت لا تدرك حتى الآن. |
You just stopped a massive terror attack, you're one of the smartest, bravest people I know, and, uh... you're allergic to cats. | Open Subtitles | ، لقد منعتِ للتو حدوث هجوم إرهابي ضخم ، أنتِ واحدة من أكثر الأشخاص الشجعان الأذكياء الذين أعرفهم ولديكِ حساسية من القطط |
That's how I know you're one of the primary decision makers. | Open Subtitles | كيف لي ان أعرف أنك واحد من صناع القرار الابتدائية. |
You're one in a small circle who knew about it. | Open Subtitles | انت واحد في دائرة صغيرة من الذين يعلمون بها |
You're one of the gals from that French embassy. | Open Subtitles | أنت واحدة من بنات من أن السفارة الفرنسية. |
You're one of the Avengers, man. We need you. | Open Subtitles | أنت واحد من المنتقمين يا رجل، نحن نحتاجك. |
You're one of the most powerful men in the Kyrkistani underworld. | Open Subtitles | .. أنت واحد من أقوى الناس في عالم الجريمة في كريكستان |
You're one of the good guys. You help people. Look inside. | Open Subtitles | أنت واحد من الأخيار أنت تساعد الناس،إبحث في باطنك |
You're one of the best interrogators I've ever seen. | Open Subtitles | أنت واحد من أفضل المحققين لقد رأيت من أي وقت مضى. |
You're one of the two people to watch on the couch. | Open Subtitles | أنت واحد من إثنان مدعو للمشاهدة على الأريكة. |
You're not just helping'em, you're one of'em. | Open Subtitles | أنت لا تساعدهم فقط, بل أنت واحد منهم لذلك أنا أسألك أن تثق بي |
You're one of the most unique talents in the world. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من المواهب الفريدة في العالم. |
You're one of the best dishwashers I've ever seen. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أفضل غاسلى . الأطباق الذى رايتهم على الإطلاق |
We hear you're one of five guys that can make this shot. | Open Subtitles | لقد سمعنا أنك واحد من خمسة أشخاص يستطيعون القيام بهذه الضربة |
You're one of the best, I've seen come through this course. | Open Subtitles | انت واحد من الرجال الجيدين الذي رايتهم يتخطون هذا الاختبار |
You're one of the most popular girls in school. | Open Subtitles | أنت واحدة من أكثر الفتيات شعبية في المدرسة |
You're one to talk about pretending, Mrs. Liam Booker. | Open Subtitles | انتِ من تتحدثين بخصوص الادعاء سيدة ليام بوكر |
You're one of the strongest, most macho men I know. | Open Subtitles | أنت أحد أكثر الرجال الأقوياء المفتولي العضلات الذين أعرفهم |
Absolutely. Dude, you're one of us now, okay? | Open Subtitles | بالطبع يا صاح، أنت واحدٌ منا الآن، حسنًا؟ |
- So you're one of those Asian girls? | Open Subtitles | - إذا أنتي واحدة من أولئك الفتيات الآسيويات؟ |
I know you. You're one of those rich computer twins. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية |
"If you're not one of the suspects, you're one of the Stiffs." | Open Subtitles | "إن لم تكن واحداً من المشتبه بهم فأنتَ واحدٌ من الجثث". |
Tuesday at 7. You're one of the good ones, Osborne. | Open Subtitles | الثلاثاء فى السابعه انت واحده من الجيدين اوزبورن |
If I didn't know you any better, I'd say that you're one of those stubborn people who are not open to suggestions. | Open Subtitles | لو لم اكن اعرفك حقا لقلت انك احد أولئك الناس العنيدين الغير منفتحين على الاقتراحات |
I mean, you're one of the only people he ever trusted, emily. | Open Subtitles | اعني انك واحدة من الناس القلائل الذين وثق بهم إيميلي |
You don't have to be afraid. You're one of the chosen few. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون خائفا ، أنت واحدا من القلة المختارين |