"'s a bit" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعاً ما
        
    • نوعا ما
        
    • هو قطعة
        
    • بعض الشىء
        
    • هو قليلاً
        
    It's a bit early to be thinking about that, isn't it? Open Subtitles هو مبكّرُ نوعاً ما لكي يَعتقدَ حول ذلك، أليس كذلك؟
    I'm afraid it's a bit awkward. Do you mind if I send your fee by messenger, Doctor? Open Subtitles أَنا خائفُ انة مربك نوعاً ما هل تمانع ان أُرسلُ أجرَكَ مِن قِبل رسولِ دكتور؟
    It's a bit different when you're shooting at real people. Open Subtitles هو مختلفُ نوعاً ما عندما أنت تَضْربُ ناسَ حقيقيينَ.
    Watch yourself on the stairs. It's a bit icy at the top. Open Subtitles انتبه لنفسك وأنت تصعد الدرج فهي متجمده نوعا ما عند القمة
    He's a bit eccentric, but he's a bloody good teacher. Open Subtitles إنه غريب الأطوار نوعا ما لكنه معلم جيد جدا
    He's a bit awkward at first, but he's smart. Open Subtitles هو صعبُ نوعاً ما في أولاً، لَكنَّه ذكيُ.
    That's a bit of an oversimplification, but, yes, we are making progress. Open Subtitles ، هذا تبسيط مُبالغ فيه نوعاً ما لكن ، أجل ، نحنُ نُحرز تقدماً
    New name, criminal record... it's a bit of a bombshell, man. Open Subtitles نعم ، اسم جديد معَ سجل جنائي نوعاً ما مُفاجئة ، يارجل
    Well, no one's seen her in a thousand years. She's a bit of a myth. Open Subtitles لمْ يرَها أحد طيلة ألف عام إنّها أسطورة نوعاً ما
    Well, that's a bit of a sticky wicket, seeing as how your client's already on the transport. Open Subtitles حسناً, يبدو ذلك مأزق حرج نوعاً ما طالما أن عميلك على الناقله الآن
    It's a bit slippery round here, but... this time of year. Open Subtitles .المكان بالجوار نوعاً ما زلق .لكن في هذا الوقت من العام
    Bridesmaid, best man, it's a bit traditional. Open Subtitles وصيفة العروسة، و اشبين العريس، انه تقليد مُتَعارَف عليه نوعاً ما.
    We've found his picture, sir. But he says it's a bit old. Open Subtitles لقد وجدنا صورته، لكنّه يقول أنّها قديمة نوعاً ما.
    Or think it's a bit naff to have the same song we had at our wedding? Open Subtitles او تعتقد أن الأمر نوعاً ما غير مستساغ أن نختار نفس الأغنيه التي كانت في زفافنا ؟
    It's a bit time-sensitive, but it's a lay-up. Open Subtitles إنها مستعجلة نوعا ما و لكنها تشد الإنتباه
    But actually when it's liquid it's a bit more complicated than that. Open Subtitles ولكن في الواقع عندما يكون السائل نوعا ما أكثر تعقيدا من ذلك.
    It's a bit of a climb, but this is a shortcut. Open Subtitles إنّه ممرّ مرتفع نوعا ما لكن هذه طريق مختصرة
    Actually, he's eight, so he's a bit more mature, but you know... Open Subtitles في الواقع, هو يبلغ الثامنة, ومع هذا يبدو نوعا ما أكبر من عمره, ولكن كما تعلمون000
    I dunno, I think that's a bit dodgy, mate. Open Subtitles لا أدري.. ولكن أعتقد أن هذا يبدو تحايلا نوعا ما يا صاحبي
    I know it's a bit minty, but, you know, we all have one, so we just thought... Open Subtitles انى اعرف انه غريب بعض الشىء, ولكن,هل تعرف, عندنا جميعا واحدا مثل ذلك, لذا لقد فكرنا...
    I had you down as the type of man who's a bit of a bottler. Open Subtitles كأن لديك بأسفل كنوع من الرجل الذي هو قليلاً من التعليب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus