"'s been a while" - Traduction Anglais en Arabe

    • مر وقت طويل
        
    • مضى وقت طويل
        
    • مضت فترة
        
    • مرت فترة طويلة
        
    • مر بعض الوقت
        
    • مر زمن طويل
        
    • منذ مدة
        
    • منذ مدّة
        
    • مضى زمن طويل
        
    • مرت مدة
        
    • فترة من الوقت
        
    • مضى وقتٌ طويل
        
    • مرّ زمن
        
    • مرّ وقت طويل
        
    • مرت فترة من الزمن
        
    I know it's been a while, but I've been busy. Open Subtitles أعرف بأنه مر وقت طويل ولكنني كنت مشغولة قليلاً
    I'm sorry, I bit your tongue it's been a while. Open Subtitles ,أنا أسف أنني عضضت لسانك لقد مر وقت طويل
    I mean, I know it's been a while, but, uh... Open Subtitles أقصد , أعلم أنه مضى وقت طويل على ماحدث..
    It's been a while since we went somewhere as a family. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن ذهبنا إلى مكانٍ ما كعائلة
    I mean, it's been a while since I've been available to attend, Open Subtitles أعني ، لقد مرت فترة طويلة منذُ أن كُنت مُتاح للحضور
    I just you know I just think it's been a while since... Open Subtitles ‫أنا فقط كما تعلمين، أظن أنه ‫قد مر بعض الوقت منذ
    Dustin, it's been a while. I gotta say, you look great. Open Subtitles دستين، لقد مر زمن طويل يجب علي القول، تبدو جيداً
    It's been a while since we've exchanged emails. Open Subtitles منذ مدة طويلة . لم نتبادل الرسائل البريدية
    I don't know, Zach, it's been a while since I've had to battle the God of Thunder! Open Subtitles لا أعلم زاك، لقد مر وقت طويل منذ أن كنت مضطراً لأن أقاتل إله الرعد
    No, it's been a while since you and I sat around and talked. Open Subtitles لا، لقد مر وقت طويل منذ أن جلسنا أنا وأنت وتحدثنا.
    It's been a while since I spoke in the old tongue, lady Ray. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن تحدثنا بهذه اللغة القديمة يا سيدة راي
    It's been a while. We are gonna get it on tonight! Open Subtitles , لقد مضى وقت طويل على احتفالنا سنقيم الحفلة الليلة
    It's been a while since I could just talk to someone. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل مند أن تحدث إلى شخصٍ ما
    It's been a while since we've had a good bitch brawl. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حدث شجار عاهرات جيد
    Kind of nervous about it. - It's been a while. Open Subtitles الأمر عصبيّ بعض الشيء فقد مضت فترة من الزمن
    It's been a while since I held your hand, so I'm nervous. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ ان امسكت يدك لذا انا متوترة
    It's been a while since I felt that way about someone. Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ ان شعرت بهذه الطريقة لشخص ما
    It's been a while since I had someone to party-hop with. Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة لم أحظى بشخص لأحتفل معه
    It's been a while since we were thrown out of a party. Open Subtitles لقد مر بعض الوقت منذ قد تم طردنا من حفلةٍ ما.
    It's me... Been a while... it's been a while. Open Subtitles هذا أنا أساهي ، لقد مر زمن طويل
    It's been a while Since I Saw The Old Serena. Open Subtitles اتسأل اي جزء منك؟ منذ مدة بعيدة لم نرى سيرينا القديمة
    Now, if you'll excuse me, it's been a while since I had good flay. Tools are a bit rusty. Open Subtitles والآن عن إذنكما، منذ مدّة لمْ أسلخ شيئاً، والأدوات أصابها الصدأ
    It's been a while since I stocked the wire store. Open Subtitles مضى زمن طويل منذ زودت مكاناً بمعدات التلغراف
    - Uh, it's been a while since I've seen them, but I was sure you would be released. Open Subtitles لقد مرت مدة منذ رأينهم آخر مرة لكنني كنت متأكداً أنك سوف تخرج
    I was just thinking that... I mean, it's been a while. Open Subtitles انا كنت اعتقد اقصد , لقد كانت فترة من الوقت
    It's been a while, I might butcher this, but here goes. Open Subtitles لقد مضى وقتٌ طويل, ولربما أهضِمُ من حقِهِ ولكنَّهُ كالتالي
    I mean, it's been a while since you last showed up for no reason asking questions, sniffing around, I mean, every chance you get for, let's be honest, tenuous reasons. Open Subtitles ‫مرّ زمن مذ جئت من دون سبب ‫لتسأل أسئلة وتتحرّى ‫أنت تستغل كل فرصة ‫وكل الأسباب التّافهة للمجيء
    You know, it's been a while since I've been up this close and personal with an embalmed body. Open Subtitles مرّ وقت طويل منذ أن اقتربت هذا القرب من جثة مخوزقة وشخصية
    It's been a while since I've had something to prove. Open Subtitles مرت فترة من الزمن منذ أن كنت بحاجة لإثبات جدارة شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus