However, parents are required to produce their marriage certificate, biometric ID card numbers, and the child's birth certificate. | UN | غير أنه يشترط أن يقدم والداهم شهادة زواجهما، وأرقام بطاقة الهوية الـتي تحمـل السمات الحيوية وشهادة ميلاد الطفل. |
Point is, he's not listed as the father on anyone's birth certificate. | Open Subtitles | الفكرة هي، هو لم يُدرج كالأب على شهادة ميلاد أي أحد. |
Do you have Papi's birth papers showing his pedigree? | Open Subtitles | هل لديك أوراق ميلاد بابي التي تظهر اصله؟ |
According to the 183-year-old Code, only the father has the right to declare a child's birth. | UN | ذلك أن هذا القانون الذي سن منذ 183 عاما، يجيز للأب وحده حق الإعلان عن ولادة طفل. |
It may also determine that the person in question has never been Guinean, if his or her father ceased to be a Guinean prior to that person's birth. | UN | كما يجوز أن يقرر أن المعني بالأمر لم يسبق له أن كان غينيا، إذا لم يعد أبوه يحمل هذه الجنسية قبل ميلاده. |
A child, one of whose parents at the moment of its birth was a citizen of the Republic of Lithuania and the other parent was either a stateless person or unknown, shall be a citizen of the Republic of Lithuania regardless of the place of the child's birth. | UN | أما الطفل الذي يكون أحد والديه ساعة مولده مواطنا في جمهورية ليتوانيا والآخر إما عديم الجنسية أو غير معروف الجنسية، فيكون مواطنا في جمهورية ليتوانيا بغض النظر عن مكان مولده. |
Angola's birth rate is high ranging at 51 per 1000. | UN | ومعدل الولادات في أنغولا مرتفع إذ يبلغ 51 في الألف. |
The child's birth certificate shall not indicate his/her birth in prison or the fact of his/her mother being in prison. | UN | ولا يجوز أن تشير شهادة ميلاد الطفل إلى ولادته في السجن أو إلى كون والدته محبوسة في السجن. |
The man who will be deemed the child's father for the purpose of this allowance will be the man registered in the child's birth certificate as the child's father. | UN | أما الرجل الذي سيعتبر والد الطفل لغرض هذه العلاوة فسيكون هو الرجل المسجّل في شهادة ميلاد الطفل على أنه أب الطفل. |
In States where many individuals share the same name, it may be useful to require supplementary information, such as the grantor's birth date. | UN | وفي الدول التي يشترك فيها أفراد كثيرون في نفس الاسم، قد يكون من المفيد طلب معلومات تكميلية، مثل تاريخ ميلاد المانح. |
Once the child's birth has been registered, he or she receives a birthplace registration identification and a unique citizen's identification number, valid for life. | UN | وبمجرد تسجيل ميلاد الطفل يحصل الطفل على شهادة بتسجيل الميلاد ورقم لهوية المواطن خاص به، وهو رقم يظل صالحا طوال حياته. |
If husband does not have a passport, the husband's birth certificate and the husband's father birth certificate are essential. | UN | وإن لم يكن لدى زوجها جواز سفر، فمن الضروري أن تقدم شهادة ميلاد زوجها وشهادة ميلاد والده. |
Moreover, if the husband is/was a citizen of Malta, his birth certificate, his father's birth certificate and his parents' marriage certificate would be required. | UN | وفضلا عن ذلك، إذا كان الزوج مواطنا مالطيا حاليا أو سابقا، يجب تقديم شهادة ميلاده وشهادة ميلاد والده وشهادة زواج والديه. |
The registration of a child's birth is primarily the responsibility of the parents, who are normally joint guardians by virtue of their parenthood. | UN | تقع مسؤولية تسجيل ميلاد الطفل في المقام الأول على عاتق الوالدين، اللذين عادة ما يكونان الوصيين المشتركين بحكم أبوتهما. |
After her daughter's birth, life for Lois became increasingly difficult. | UN | وبعد ولادة إبنتها، أصبحت الحياة بالنسبة لها بالغة الصعوبة. |
Registering a child's birth is a vital step towards his or her protection. | UN | وتسجيل ولادة طفل أمر ذو أهمية بالغة لضمان حمايته. |
Once all the necessary requirements had been met, a child's birth was registered at the prefectural level. | UN | وبعد تلبية جميع المتطلبات الضرورية، يجري تسجيل ولادة الطفل على مستوى البلدية. |
In its turn, if at the moment the child's birth, one of the parents is a citizen of Latvia while the other is a stateless person or unknown, the child is a citizen of Latvia irrespective of his/her place of birth. | UN | وكذلك، إذا كان أحد الوالدين مواطنا لاتفيا في حين كان الآخر عديم الجنسية أو غير معروف الجنسية، عند ولادة الطفل، يكون الطفل مواطنا لاتفيا بصرف النظر عن محل ميلاده. |
(a) If the grantor was born in the enacting State and the grantor's birth was registered with a Government agency, the name of the grantor is the name stated in the grantor's birth certificate; | UN | (أ) إذا ولد المانح في الدولة المشترعة وسُجِّل مولده في وكالة يكون اسمه الاسم المنصوص عليه في شهادة ميلاده؛ |
As a consequence, Japan's birth rate was declining rapidly. | UN | ونتيجة لذلك، فإن معدل الولادات في اليابان آخذ في الانخفاض بصورة سريعة. |
Upon Moses's birth it is said that he was placed in a reed basket and set adrift in a river in order to avoid infanticide. | Open Subtitles | على ولادةِ موس، هو يُقالُ بأنّه وُضِعَ في a سلة قصبةِ ووَضعتْ عائمةً في a نهر |
While you're doing that, we'll look for your adopted friend's birth records. | Open Subtitles | ..بينما تفعلين هذا سنقوم بالبحث عن سجلات الولاده الخاصه بصديقكم |
It's a Milad-un-Nabi festival. It's a celebration of the Prophet's birth. I did a deeper check into Nisa's father. | Open Subtitles | إنه احتفال بمولد النبي لقد تعمقتُ في بحثي عن خلفية والد نيسا |