Yes, governance is a problem, but Africa's challenges are much deeper and require a comprehensive approach to address them. | UN | بلى، إن الحكم السديد مشكلة، ولكن التحديات التي تواجهها أفريقيا أعمق من ذلك بكثير وتتطلب نهجا شاملا للتصدي لها. |
Positioning ECA to effectively meet Africa's challenges | UN | تعزيز مكانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للتغلب على التحديات التي تواجهها أفريقيا |
One of the more formidable of Guyana's challenges in meeting the MDGs is the problem of reducing the incidence of communicable diseases. | UN | ويتمثل واحد من أعتى التحديات التي تواجهها غيانا فيما يتصل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مشكلة الحد من معدل انتشار الأمراض السارية. |
The African common position clearly highlights our continent's challenges to ending, for all people and for all time, the suffering caused by anti-personnel mines. | UN | إن الموقف الأفريقي المشترك يُبرِز بجلاء التحديات التي تواجهها قارتنا في إنقاذ الجميع وإلى الأبد من المعاناة التي تلحقها بهم الألغام المضادة للأفراد. |
It recognized the country's challenges in attaining the health-related MDGs. | UN | وسلّم بالتحديات التي يواجهها البلد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة. |
It therefore gives me great pleasure to discuss Africa's challenges today. | UN | ولهذا، يسرني كثيرا أن أناقش التحديات التي تواجهها أفريقيا اليوم. |
Furthermore, the Agency's Advisory Commission and its subcommittee needed to demonstrate a resolve and consistent engagement that matched the Agency's challenges. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم للجنة الاستشارية للوكالة ولجنتها الفرعية أن يبديا عزمهما ومشاركتهما المتسقة على نحو يتناسب مع التحديات التي تواجهها الوكالة. |
It noted Timor-Leste's challenges as a small island and made recommendations. | UN | كما لاحظت التحديات التي تواجهها تيمور - ليشتي باعتبارها جزيرة صغيرة، وقدمت توصيات. |
67. Nicaragua noted Myanmar's challenges of reconciliation, peace and development, and recognized its efforts to achieve national unity and implement the roadmap towards democratization. | UN | 67- وأشارت نيكاراغوا إلى التحديات التي تواجهها ميانمار في مجال المصالحة والسلم والتنمية، واعترفت بجهودها لتحقيق الوحدة الوطنية وتنفيذ خريطة الطريق صوب الديمقراطية. |
84. Norway noted Myanmar's challenges in human rights protection, democratization and national reconciliation. | UN | 84- وأشارت النرويج إلى التحديات التي تواجهها ميانمار في حماية حقوق الإنسان والديمقراطية والمصالحة الوطنية. |
FICAC's challenges are having sufficient experienced prosecutors, qualified forensic auditors and sufficiently trained investigators. | UN | وتكمن التحديات التي تواجهها اللجنة في توافر عدد كاف من النوّاب العامّين ذوي الخبرة ومدققي الطب الشرعي المؤهلين والمحققين المدرَّبين تدريبا كافيا. |
One speaker said her delegation was overwhelmed by the magnitude of Liberia's challenges and promised technical cooperation, while several others called for immediate and substantial funding for the country. | UN | وقالت إحدى المتحدثات إن وفدها شعر بضخامة التحديات التي تواجهها ليبريا ووعد بالتعاون التقني فيما دعت عدة وفود أخرى إلى تقديم تمويل فوري وكبير إلى البلد. |
59. Bangladesh noted Côte d'Ivoire's challenges: peace and security, rule of law, development and human rights. | UN | 59- وأشارت بنغلاديش إلى التحديات التي تواجهها كوت ديفوار وهي: السلم والأمن وسيادة القانون والتنمية وحقوق الإنسان. |
Nigeria noted Senegal's challenges, including inadequate finances, capacity-building and technical know-how. | UN | كما أشارت نيجيريا إلى التحديات التي تواجهها السنغال، بما في ذلك عدم كفاية الموارد المالية، وبناء القدرات، والدراية التقنية. |
51. Bangladesh highlighted Lesotho's challenges as a least developed country. | UN | 51- وسلطت بنغلاديش الضوء على التحديات التي تواجهها ليسوتو بوصفها بلداً من أقل البلدان نمواً. |
57. Philippine noted Lesotho's challenges as well as its ratification of virtually all core human rights instruments. | UN | 57- وأشارت الفلبين إلى التحديات التي تواجهها ليسوتو وكذلك إلى تصديقها على جميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان تقريباً. |
Venla Roth, Finland's National Rapporteur, discussed Finland's challenges in combating trafficking in persons. | UN | 89- وناقشت السيدة فينلا روت، المقرّرة الوطنية لفنلندا، التحديات التي تواجهها فنلندا في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
585. Australia recognized Vanuatu's challenges as a small State and acknowledged the extensive consultations with Government departments and non-governmental organizations in the preparation of the report. | UN | 585- وقالت أستراليا إنها تدرك التحديات التي تواجهها فانواتو باعتبارها دولة صغيرة ونوهت بالمشاورات المستفيضة التي أُجريت مع الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية عند إعداد التقرير. |
31. Thailand noted that one of Viet Nam's challenges was to strike the right balance between the imperatives of economic development and the need to enlarge civil liberties. | UN | 31- ولاحظت تايلند أن أحد التحديات التي تواجهها فييت نام يتمثل في تحقيق التوازن الصحيح بين مقتضيات التنمية الاقتصادية وضرورة توسيع نطاق الحريات المدنية. |
40. India acknowledged Timor-Leste's challenges and highlighted its efforts to put in place legislative frameworks for the enjoyment of human rights. | UN | 40- ولاحظت الهند التحديات التي تواجهها تيمور - ليشتي وأبرزت الجهود التي تبذلها لوضع الأطر التشريعية اللازمة للتمتع بحقوق الإنسان. |
It recognized the country's challenges and expressed concern at the impact of climate change and environmental degradation. | UN | وأقرت بالتحديات التي يواجهها البلد وأعربت عن القلق إزاء تأثير تغير المناخ والتدهور البيئي. |