"'s normal" - Traduction Anglais en Arabe

    • طبيعي
        
    • الطبيعي
        
    • طبيعية
        
    • طبيعيّ
        
    • طبيعى
        
    • الطبيعى
        
    • دار المعلمين
        
    • طبيعيه
        
    • طبيعيًا
        
    • طبيعيُ
        
    • العادية للجهة
        
    It changes your perception of what's normal until until here we are. Open Subtitles تقوم بتغيير مداركنا لما هو طبيعي حولنا إلى أن ننتهي هنا
    Yes, but it`s advisable to stick to what`s normal. Open Subtitles نعم، ولكن من المستحسن التمسك بما هو طبيعي
    I want you to resume your post. Pretend like everything's normal. Open Subtitles أريد منك أن تستأنف مهامك والتظاهر بأن كل شيء طبيعي
    - I don't know what's normal these days. - That's enough. Open Subtitles لم أعد أعلم ما الطبيعي في هذه الأيام هذا يكفي
    It's normal to have friends of the opposite sex. In... Open Subtitles فمن الطبيعي أن يكون لديه صديق من الجنس الأخر
    Think that life you're in, you think it's normal. Open Subtitles ظننتُ أن الحياة التي تعيشينها هي حياة طبيعية.
    - Yeah, yeah. Then again, we hunt witches for a living. What's normal, really? Open Subtitles لكنّنا نصطاد الساحرات لكسب الرزق و هو أمرٌ طبيعيّ فعلاً
    Kids with spikes still in their backs walking around like it's normal. Open Subtitles أطفال مع أبر في ظهورهم و يمشون و كأنه شيء طبيعي
    Your eye's gotten a little more black and blue, but that's normal. Open Subtitles عيناك بها زيادة من اللون الأسود والأزرق ولكن هذا أمر طبيعي
    It's going to take some time to adjust, that's normal. Open Subtitles سوف تأخذ بعض الوقت لتتأقلم، و لكن هذا طبيعي
    It's okay. You were having an episode; that's normal. Open Subtitles لا بأس، فقد كانت لديك نَوْبة وهذا طبيعي.
    Well, you know, that's normal for a child, right? Open Subtitles حسنا، كما تعلم، هذا أمر طبيعي للطفل، أليس كذلك؟
    Before we go in and pretend like everything's normal... there is one thing I really do need to know. Open Subtitles قبل أن نذهب ونتظاهر بأن كل شيء طبيعي.. هناك شيءٌ واحد أنا بحاجة لأن أعرفه
    They try on every color. It's normal to make comparisons. Open Subtitles إنهم يجربون على كل لون من الطبيعي القيام بالمقارنة
    It's normal to get cold feet before your wedding. Open Subtitles فمن الطبيعي أن تحصل قدم الباردة قبل الزفاف.
    It's normal for teens to confide in someone other than their parents. Open Subtitles من الطبيعي أن يأمن المراهقون أسرارهم لدى شخص آخر غير والديهم
    It's normal for boys to feel jealous and competitive. Open Subtitles من الطبيعي أن يشعر الفتيان بالغيرة وروح التنافس.
    Reactor calibrations tell the computer if hot is too hot, so it knows what's an alarm and what's normal. Open Subtitles مُغايرات المُفاعل تُخبر الحاسوب لو كان الساخن ساخن جداً، حتى يعرف أيّهم هُو الإنذار وأيّهم هُو الطبيعي.
    Everything's normal, she looks great, you're great. Everything's calm. Open Subtitles إنها طبيعية, عظيمة أنت عظيمة, كل شيء رائع
    I don't know, but for the third time, everything's normal. Open Subtitles ،لا أدري ،لكن للمرة الثالثة كلُّ شيء يسير على نحو طبيعيّ
    In my case that's normal, because I'm also a writer. Open Subtitles وفى حالتى هذا شئ طبيعى لأننى أنا أيضاً كاتب
    Well, when a tech company reboots, it's normal to have a... a conversation about restructuring the cap table. Open Subtitles عندما تعيد شركه تشغيل تقنيتها من الطبيعى ان يكون هناك محادثه عن اعاده الهيكله
    Education and professional experience: Studies of Psycho-Pedagogy at Beirut's normal School and at Aix-en-Provence (France), 1952-1956. UN التعليم والخبرة المهنية: دراسة علم النفس التعليمي في مدرسة دار المعلمين ببيروت، وفي اكس - أون - بروفانس )فرنسا(، ١٩٥٢-١٩٥٦.
    There's nothing physically wrong with her, which is good because that means she's normal, right? Open Subtitles فلا يوجد بها أي مشكله جسدياً وهذا جيد وذلك يعني أنها طبيعيه..
    I'm just trying to reassure you that whatever you're feeling, it's normal. Open Subtitles أحاول فقط طمأنتك أن كل ما تشعرين به يعتبر طبيعيًا
    You may feel the urge to urinate, but that's normal. Open Subtitles أنت قَدْ تَشْعرُ برغبة ملحّة لتَبَوُّل، لكن ذلك طبيعيُ.
    Ordinary expenses incurred as part of the claimant's normal business operations which would have been incurred by the claimant in any event are not compensable. UN أما التكاليف الاعتيادية التي تم تحملها كجزء من العمليات التجارية العادية للجهة المطالبة والتي كان سيتم تحملها من جانب الجهة المطالبة في أية حال فإنها غير قابلة للتعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus