"'s practically" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملياً
        
    • عمليا
        
    • الناحية العملية
        
    • عمليًّا
        
    In Nevada, that's practically a resume builder. Open Subtitles في نيفادا، عملياً يمكن أن تُدرج ذلك في سيرتك الذاتية.
    He's all into his new school and now he's doing football, so he's practically got games every weekend. Open Subtitles إنه مهتم للغاية بمدرسته الجديدة, ومهتم الآن بكرة القدم لذا فلديه عملياً مباراة كرة قدم كل نهاية أسبوع
    You know, you'll have two men living with you, one's practically a Greek god, who's turned his body into a finely-tuned weapon, and, of course, Major. Open Subtitles كما تعلمين , سوف تحظين برجلين يقيمون معك , أحدهم عملياً هو إله يوناني , والذي حول جسده إلي سلاح دقيق
    After the first 48 hours, it's practically a cold case. Open Subtitles بعد ال 48 ساعة الأولى، أنها حالة الباردة عمليا.
    So precise that there's practically zero collateral damage? Open Subtitles أذن بالغة الدقة من الناحية العملية الاضرار الجانبية صفر؟
    NELSON: He ain't guilty. He's practically in tears, Raven. Open Subtitles إنه غير مذنب عملياً هو قريب من البكاء، رايفن
    I'm sure the housemother is still asleep and she's practically deaf. Open Subtitles أنا متأكده أن ربة المنزل ما زالت نائمة و هى عملياً صماء
    So haunting, so ahead of its time it's practically ancient. Open Subtitles مليئة بالوساوس ، سابقة لأوانها فهي قديمة عملياً
    I'm sorry but this one is not for me, so... the thing about an A+, as far as semester grades go it's more than rare, it's practically mythological. Open Subtitles آسفة و لكن هذه ليست لي المشكلة بعلامة ممتاز هو أنها أكثر من نادرة بالنسبة للفتيات إنها أسطورية عملياً
    And from what I can tell, her grandmother is never around, so she's practically raising herself. Open Subtitles ومما يمكني قوله ، جدتها غير متواجدة على الإطلاق لذا هى عملياً تنشأ وحدها
    She's practically one of the guys, you guys grew up together. Open Subtitles إنها عملياً واحدة منكم، لأنكم ترعرعتم معاً.
    That's more than a problem. It's practically impossible. Open Subtitles هذا أكثر من مجرد مشكلة هذا عملياً مُستحيل
    Well, since that travesty you called an interview with David Clarke, public's practically drawing horns and a pointy tail on my image. Open Subtitles حسناً منذ تلك المهزله التي إدعيتي بأنها مقابله مع ديفيد كلارك الجمهور عملياً رسم
    That poker game, there's practically gonna be an army protecting'it. Open Subtitles لعية القمار تلك، عملياً سيكون هناك جيش لحمايتها
    OK, he's practically married and he's a good guy. Open Subtitles حسناً , عملياً هو متزوج وهو شخص جيد
    There's practically no files on that thing. Open Subtitles عملياً لا توجد أية ملفات متعلقة بهذه القضية.
    It's practically free. Open Subtitles سأمنحك نسبة الخصم الذي لدي إنها عملياً مجانية
    The kid's practically had a moustache since he was in nursery school. Open Subtitles لقد كان لدى الطفل شارب عمليا منذ كان فى دار الحضانة
    It's practically raining women's undergarments when he walks down the street. Open Subtitles هو يمطر عمليا ملابس النساء التحتية عندما يتمشّى في الشارع.
    Okay, forget the fact that she backed out of our shopping plans, and she's practically a nudist. Open Subtitles حسناً , انسى امر انها تراجعت عن خطط التسوق التى وضعناها و هى من الناحية العملية عارية
    There's no shortage of vampires. That town's practically infested. Open Subtitles ليس ثمّة عجز مصّاصين دماء فيها فتلكَ البلدة عمليًّا مغزُوّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus